XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: TRADUTORES CLEPTOMANÍACOS: A POTÊNCIA DO FALSO EM DEZSÖ KOSZTOLÁNYI E ITALO CALVINO Autor: MARIANE DE SOUSA OLIVEIRA
BRUNA FONTES FERRAZ
Instituição: -
Colaborador(es):
-
Nº do Conteudo: 66931
Catalogação: 05/06/2024 Liberação: 06/06/2024 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66931&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66931&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66931
Resumo:
Título: TRADUTORES CLEPTOMANÍACOS: A POTÊNCIA DO FALSO EM DEZSÖ KOSZTOLÁNYI E ITALO CALVINO Autor: MARIANE DE SOUSA OLIVEIRA
Nº do Conteudo: 66931
Catalogação: 05/06/2024 Liberação: 06/06/2024 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66931&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66931&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66931
Resumo:
Objetivamos discutir a tradução como processo criativo a partir do roubo
empreendido pelos tradutores ficcionais Gallus e Ermes Marana, o primeiro
presente no conto O tradutor cleptomaníaco, de Deszö Kozstolányi, e o
segundo, no romance Se um viajante numa noite de inverno, de Italo Calvino.
Dentre os autores convocados para subsidiar teoricamente a investigação,
destacamos: Benjamin (2010), Calvino (2015), Borges (2007) e Deleuze (2016).
Ao final, observamos que esses tradutores fictícios podem ser tomados como
precursores de uma linhagem de tradutores cleptomaníacos, perceptível em
razão da existência dos referidos personagens.
Descrição | Arquivo |
NA ÍNTEGRA |