APRESENTAÇÃO Marcia A. P. Martins, Maria Paula Frota, Paulo Henriques Britto
1. A pluralidade de abordagens à leitura e à tradução: o caso de O senhor dos anéis Carolina Alfaro de Carvalho
2. O Rubaiyat... de quem? Aspectos da leitura no processo de tradução Clarissa de Paula Ilg
3. A tradução audiovisual e a voz do tradutor Lucia Kerr Joia
4. Autoria e tradução: uma análise do romance (auto)traduzido Viva o povo brasileiro / An invincible memory Maria Alice Gonçalves Antunes
5. Tradução como processo: um modelo Maria Angélica Borges dos Santos
6. As traduções das obras completas de Sigmund Freud Maria de Lourdes Duarte Sette
7. O mercado do livro na França: o surgimento da literatura brasileira Marie-Hélène Catherine Torres
8. Teorias lingüísticas contemporâneas e a tradução: gerativismo vs. Cognitivismo Milena Uzeda Garrão