Este artigo é resultante de pesquisa de mestrado do Programa de Pósgraduação em Estudos de Linguagens do CEFET-MG. O artigo discute as
relações entre imagem, ritmo e tradução, estabelecendo um ponto de
convergência entre tradução poética e criação artística, a partir do processo tradutório ou de reimaginação do poema On the Grasshopper and Cricket,
de John keats. É apresentado, ainda, um recorte com imagens e comentários
da prática experimental em tradução realizada. A partir de uma abordagem
visual, possibilitou-se a reconfiguração do espaço gráfico do poema através
da criação de um livro-poema, o qual instigou também a reflexão sobre
projeto editorial para edição de poesia.