O intuito deste trabalho é refletir sobre o modo como a canção Jardin d hiver, composta por Keren-Ann Zeidel, e Benjamin Biolay para ser interpretada, em 2000, por Henri Salvador em seu álbum Chambre avec vue, foi traduzida para o português por Bia Krieger para ser gravada pelo próprio Henri Salvador em 2002 (https://www.deezer.com/en/track/3483754). Para embasar a análise parte-se, primeiramente, de uma breve descrição do contexto de produção da canção para, em seguida, por meio de discussão a respeito das implicações envolvidas no ato de se traduzir uma canção, pensar o que está em jogo nessa recriação.