Logo PUC-Rio Logo Maxwell
ETDs @PUC-Rio
Estatística
Título: THE ARTS OF ATTENTION AND CARE: EXPERIMENTS ON INTERSPECIES TRANSLATION AT VALE DA RAINHA ANIMAL SANCTUARY
Autor: MONICA PRINZAC
Colaborador(es): MARIA HELENA FRANCO MARTINS - Orientador
Catalogação: 29/MAI/2023 Língua(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: THESIS
Notas: [pt] Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
[en] All data contained in the documents are the sole responsibility of the authors. The data used in the descriptions of the documents are in conformity with the systems of the administration of PUC-Rio.
Referência(s): [pt] https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/projetosEspeciais/ETDs/consultas/conteudo.php?strSecao=resultado&nrSeq=62712&idi=1
[en] https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/projetosEspeciais/ETDs/consultas/conteudo.php?strSecao=resultado&nrSeq=62712&idi=2
DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.62712
Resumo:
This research bets on the interspecies relationships of alliance and contamination (human-animal) as a way to survive creatively in this world in crisis. In face of the urgency to find new ways to live life and inhabit Earth, the chosen object of study is the social, poetic and sensorial fabric of the Vale da Rainha Animal, a refuge dedicated to rescuing and caring for livestock animals victims of mistreatment and disposal. In attention to the current practices at the Sanctuary, this work aims to multiply versions for the stories heard about these animals under a hypothesis that the stories traditionally told usually neglect their creative ways of being. The starting point is the Belgian philosopher and psychologist Vinciane Desprets concept of version and this work explores specially its practices: exercises of interspecies experimental translation. From the perspective implied in the version s concept, translation is understood as a way to produce meanings for the differences risen from the human-animal encounter, and it opposes translation practices based on the logic of interworlds synonymy that frequently tend to the levelling of non-equals based on anthropocentric parameters. This research asks: How can interspecies translations, performed as versions, convert frozen stories (livestock animals) into live and open ones (companion species)? How can these translations make it possible to relive relationships that are entangled – and not at all obvious – and previously erased, silenced, desensitized? How can these stories create what Donna Haraway called response-ability, that is, make us more able to be responsible and inventive in the response to the non-human lives around us? Alongside Vinciane Despret s propositions, Donna Haraway s concepts of companion species and speculative fabulation have special importance. This work originates from the meetings with the sanctuary s animals, three in particular: the cow Gaia, the buffalo Chacrona and the calf Nandi. The writing of this thesis aims to materialize, in its own plot, the non-hierarchical flow among the knowledges advocated by Despret and Haraway – the practical, scientific, philosophical and poetic knowledge. The interspecies translation experiments proposed show how an ecology of attention and care subverts the binary logic of apocalyptic and salvationist speeches– and reveals itself as sensitive activism.
Descrição: Arquivo:   
COMPLETE PDF