Logo PUC-Rio Logo Maxwell
ETDs @PUC-Rio
Estatística
Título: TRADUTORES CLEPTOMANÍACOS: A POTÊNCIA DO FALSO EM DEZSÖ KOSZTOLÁNYI E ITALO CALVINO
Autor: MARIANE DE SOUSA OLIVEIRA
BRUNA FONTES FERRAZ
Colaborador(es): ---
Catalogação: 05/JUN/2024 Língua(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Notas: [pt] Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
[en] All data contained in the documents are the sole responsibility of the authors. The data used in the descriptions of the documents are in conformity with the systems of the administration of PUC-Rio.
Referência(s): [pt] https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/projetosEspeciais/ETDs/consultas/conteudo.php?strSecao=resultado&nrSeq=66931&idi=1
[en] https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/projetosEspeciais/ETDs/consultas/conteudo.php?strSecao=resultado&nrSeq=66931&idi=2
Resumo:
Objetivamos discutir a tradução como processo criativo a partir do roubo empreendido pelos tradutores ficcionais Gallus e Ermes Marana, o primeiro presente no conto O tradutor cleptomaníaco, de Deszö Kozstolányi, e o segundo, no romance Se um viajante numa noite de inverno, de Italo Calvino. Dentre os autores convocados para subsidiar teoricamente a investigação, destacamos: Benjamin (2010), Calvino (2015), Borges (2007) e Deleuze (2016). Ao final, observamos que esses tradutores fictícios podem ser tomados como precursores de uma linhagem de tradutores cleptomaníacos, perceptível em razão da existência dos referidos personagens.
Descrição: Arquivo:   
NA ÍNTEGRA PDF