Maxwell Para Simples Indexação

Título
[pt] OS CANTOS DO ESTRANGEIRO E OUTROS RECANTAMENTOS: A POÉTICA DA ALTERIDADE NOS CANTOS KRAHÔ

Título
[en] THE CHANTS OF THE FOREIGNER AND OTHER RE-ENCHANTMENT: THE POETICS OF OTHERNESS IN KRAHÔ CHANTS

Autor
[pt] IAN PAKER

Autor
[pt] ELTON HIKU KRAHÔ

Vocabulário
[pt] TRADUCAO

Vocabulário
[pt] ARTE VERBAL INDIGENA

Vocabulário
[pt] KRAHO

Vocabulário
[pt] POETICA

Vocabulário
[en] TRANSLATION

Vocabulário
[en] AMERIDIAN VERBAL ART

Vocabulário
[en] KRAHO

Vocabulário
[en] POETIC

Resumo
[pt] Neste artigo colaborativo, apresentamos alguns exercícios de tradução de um conjunto de cantos rituais dos Krahô, povo indígena que vive no norte do estado do Tocantins (Brasil). Marcados pela incorporação das vozes, línguas e perspectivas de uma multiplicidade de sujeitos humanos e nãohumanos, esses cantos colocam inúmeros desafios para a tradução, em razão da presença de diversos elementos verbomusicais que opacificam seu sentido (e que por isso são também altamente significativos). Seguindo propostas feitas por Rothenberg (2006) e também por Gontijo Flores e Capilé (2022), propomos, assim, que tais características não sejam ignoradas ou abandonadas, e sim ocupem o centro da tradução, reverbando essa poética da alteridade em nossa própria língua.

Resumo
[en] In this collaborative article, we present some translation exercises from a set of ritual chants of the Krahô, an indigenous people living in the north of the state of Tocantins (Brazil). Marked by the incorporation of the voices, languages, and perspectives of a multiplicity of human and non-human subjects, these chants pose numerous challenges for translation, due to the presence of verbal-musical elements that obscure their meaning (and, therefore, are also very significant). Following proposals made by Jerome Rothenberg (2006) and also by Gontijo Flores and Capilé (2022), we propose that such characteristics should not be ignored or abandoned, but rather occupy the center of translation, reverberating this poetics of otherness in our own language.

Catalogação
2025-11-10

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=73932@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=73932@2

Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.73932


Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF