Título
[en] ANTERO DE QUENTAL: A COURSE WITH GOD
Título
[pt] ANTERO DE QUENTAL: UMA TRAJETÓRIA COM DEUS
Autor
[pt] HELEN ARAUJO MEHL
Vocabulário
[pt] ANGUSTIA
Vocabulário
[pt] EVASAO
Vocabulário
[pt] PESSIMISMO
Vocabulário
[pt] DUVIDA
Vocabulário
[pt] CONCILIACAO
Vocabulário
[pt] SENTIMENTO
Vocabulário
[pt] RELIGIAO
Vocabulário
[pt] DEUS
Vocabulário
[pt] PENSAMENTO
Vocabulário
[en] ANXIETY
Vocabulário
[en] EVASION
Vocabulário
[en] PESSIMISM
Vocabulário
[en] DOUBT
Vocabulário
[en] CONCILIATION
Vocabulário
[en] FEELING
Vocabulário
[en] RELIGION
Vocabulário
[en] GOD
Vocabulário
[en] THOUGHT
Resumo
[pt] Para Antero de Quental, acreditar num Deus supremo foi o
alicerce onde firmou todo o seu projeto de vida. A perda
desse fundamento transformou o poeta num ser angustiado,
pessimista e cheio de dúvidas. Esses sentimentos
permaneceram ao longo de toda a sua trajetória de vida,
levando-o à busca de Deus pelos caminhos da Filosofia.
Percorrendo-os, foi atribuindo novos nomes a Deus - Bem,
Justiça, Verdade, Absoluto, Idéia, Ignotus, Inconsciente -,
na tentativa de conciliação entre o seu novo ser e o que
fôra em sua juventude. Nesta busca de um impossível,
conseguiu apenas um simulacro de solução: a evasão pela
morte. Como um romântico - que, no fundo, sempre foi -
matou-se na sua Ilha de São Miguel, sentado em um banco de
praça, diante de um muro onde se lia a palavra cujo sentido
perdera: Esperança.
Resumo
[en] For Antero de Quental, believing in a supreme God was the
foundation on which he based his whole lifes project. The
loss of this belief transformed the poet into an anguished,
pessimistic and questioning being. These feelings remained
throughout his whole life, leading him to a search for God
by the ways of philosophy. Following those, he started to
give new names to God - Goodness, Justice, Truth, Absolute,
Idea, Ignotus, Unconscious -, in an attempt to conciliate
his new being and what he had been in his youth. In this
search for the impossible, he found only a fake solution:
evasion trough death. As a romantic - which, deep down, he
had always been - he killed himself in the Isle of São
Miguel, sitting at a bench on a town square, facing a wall
where one could read the word whose sense had been lost to
him: Hope.
Orientador(es)
CLEONICE SEROA DA MOTTA BERARDINELLI
Banca
CLEONICE SEROA DA MOTTA BERARDINELLI
Banca
IZABEL MARGATO
Banca
PINA MARIA ARNOLDI COCO
Banca
RONALDO MENEGAZ
Catalogação
2004-03-26
Apresentação
2003-09-24
Tipo
[pt] TEXTO
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Formato
application/pdf
Idioma(s)
PORTUGUÊS
Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=4717@1
Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=4717@2
Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.4717
Arquivos do conteúdo
CAPA, AGRADECIMENTOS, RESUMO, ABSTRACT E SUMÁRIO PDF CAPÍTULO 1 PDF PARTE I, CAPITULO 2 PDF PARTE II, CAPÍTULO 2 PDF PARTE III - CAPÍTULO 2 PDF PARTE I, CAPÍTULO 3 PDF PARTE II E CAPÍTULO 3 PDF CAPÍTULO 3 - PARTE 3 PDF CAPÍTULO 4 PDF CAPÍTULO 5 PDF CAPÍTULO 6 PDF REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS PDF