Maxwell Para Simples Indexação

Título
[en] O SENHOR/A SENHORA OR VOCÊ?: THE COMPLEXITY OF THE BRAZILIAN PORTUGUESE SYSTEM OF ADDRESS

Título
[pt] O SENHOR/A SENHORA OU VOCÊ?: A COMPLEXIDADE DO SISTEMA DE TRATAMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL

Autor
[pt] VANESSA FREITAS DA SILVA

Vocabulário
[pt] PORTUGUES PARA ESTRANGEIROS

Vocabulário
[pt] LINGUA BRASILEIRA

Vocabulário
[pt] TRATAMENTO

Vocabulário
[pt] PRONOME

Vocabulário
[pt] LINGUISTICA

Vocabulário
[en] PORTUGUESE FOR FOREIGNERS

Vocabulário
[en] BRAZILIAN LANGUAGE

Vocabulário
[en] TREATMENT

Vocabulário
[en] PRONOUN

Vocabulário
[en] LINGUISTICS

Resumo
[pt] Um dos aspectos indiscutivelmente relevantes para o ensino do português como segunda língua para estrangeiros (PL2-E) é a multiplicidade das formas e dos pronomes de tratamento. Em relação à segunda pessoa, o português apresenta um sistema de tratamento mais complexo que o sistema dicotômico formal/informal de várias línguas. Sendo assim, o objetivo deste trabalho é apresentar e descrever o uso dos pronomes de tratamento o senhor/a senhora e você por meio de entrevistas realizadas com falantes nativos do português brasileiro. Para tal, consideramos os fatores sócio-culturais envolvidos na escolha destes pronomes e os contextos que condicionam as escolhas dos informantes. Buscamos também verificar a possibilidade de uma negociação de tratamento e como ela acontece. Foram fundamentais para este estudo os conceitos advindos da Sociolinguística Interacional, da Antropologia Cultural e do Interculturalismo. Ao final de nossa análise, concluímos haver uma tendência a minimizar poder e distância nas relações interpessoais, passando os interactantes a estabelecer relações baseadas na proximidade e na informalidade, o que justifica um maior número de ocorrências referentes ao emprego do pronome você que ao de o senhor/a senhora.

Resumo
[en] One of the incontestably relevant aspects to the teaching of Portuguese as a Second Language (PL2-E) is the multiplicity of pronouns and forms of address. In relation to the second person, the Portuguese language has a more complex system of address than the dichotomous formal/informal system of many other languages. Therefore, our aim is to describe the use of the pronouns of address o senhor/a senhora vs você through the analysis of the data gathered by means of interviews with native speakers of Brazilian Portuguese. To do so we considered the sociocultural aspects which influence the choice between o senhor/a senhora or você as well as different contexts. We also intended to verify how a possible negotiation of address occurs. The concepts from Interactional Sociolinguistics, Cultural Anthropology and Interculturalism were of paramount importance to this research. Finally, it was concluded that there is a tendency towards the minimization of power and distance in interpersonal relationships, leading to intimacy and informality, which explains the more frequent use of você in comparison with o senhor/a senhora.

Orientador(es)
ADRIANA FERREIRA DE SOUSA DE ALBUQUERQUE

Banca
ADRIANA FERREIRA DE SOUSA DE ALBUQUERQUE

Banca
PATRICIA MARIA CAMPOS DE ALMEIDA

Banca
ADRIANA LEITE DO PRADO REBELLO

Catalogação
2010-08-16

Apresentação
2010-03-24

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16147@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16147@2

Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.16147


Arquivos do conteúdo
CAPA, AGRADECIMENTOS, RESUMO, ABSTRACT, SUMÁRIO E LISTAS PDF
CAPÍTULO 1 PDF
CAPÍTULO 2 PDF
CAPÍTULO 3 PDF
CAPÍTULO 4 PDF
CAPÍTULO 5 PDF
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS E ANEXOS PDF