Maxwell Para Simples Indexação

Título
[pt] MACUNAÍMA [DE DAIBERT]: MÚLTIPLAS REPRESENTAÇÕES DE UM [ANTI-] HERÓI SEM CARÁTER

Título
[en] MACUNAÍMA: MULTIPLE REPRESENTATION OF THE [ANTI-]HERO WITHOUT ANY CHARACTER AT ALL

Autor
[pt] MARCELO GONCALVES RIBEIRO

Vocabulário
[pt] ILUSTRACAO

Vocabulário
[pt] ARLINDO DAIBERT

Vocabulário
[pt] TRADUCAO

Vocabulário
[en] ILUSTRATION

Vocabulário
[en] ARLINDO DAIBERT

Vocabulário
[en] TRANSLATION

Resumo
[pt] Arlindo Daibert (1952-1993) foi um dos artistas plásticos dedicado a desenvolver o projeto de ilustrar o texto Macunaíma: o herói sem nenhum caráter de Mário de Andrade. Contudo, considerando a antiga rivalidade entre o discurso verbal e o pictórico como meios que visavam se aproximar da essência da verdade, Daibert afastou-se do termo ilustração denominando seu projeto uma tradução. A partir da reflexão de Arlindo Daibert, o presente trabalho estuda as imagens produzidas pelo artista para Macunaíma e suas estratégias representacionais, visando características que possam ser consideradas como uma forma de integração entre palavra e imagem e reversão da dicotomia sustentada pela matriz platônica. Pois, dessa maneira, o artista executou uma experiência da tradução de modo amplo, tendo em vista o termo no domínio da arte visual (ilustração). Assim, transitando entre os limites tênues da palavra e da imagem, a proposta desta tese visa contribuir para a valorização da ilustração como espaço de discussão teórica também no campo do design.

Resumo
[en] Arlindo Daibert (1952-1993), a Brazilian artist, created, in the Eighties, the illustrations to the Mario de Andrade’s book Macunaíma: o herói sem nenhum caráter – Brazil s greatest 20th century book of the Brazilian Modernist movement. However, considering the ancient competition between the verbal and the pictorial as the superior way of telling the ‘truth’, and the dialectic of word and image as an implicit form of Platonism, Daibert did not call his work as illustration but as translation. This work considers a range of Arlindo Daibert’s illustration to Macunaíma and his representational strategies. This work also includes an analysis of illustrations whose characteristics will be the integration of both, word and image. In that way, Daibert performed a plural experiment of translation from text into visual art (book’s illustration).

Orientador(es)
DENISE BERRUEZO PORTINARI

Banca
DENISE BERRUEZO PORTINARI

Banca
LUIZ ANTONIO LUZIO COELHO

Banca
CARLOS ALBERTO MURAD

Banca
NILMA GONCALVES LACERDA

Banca
ANA PAULA VEIGA KIFFER

Catalogação
2010-03-09

Apresentação
2009-09-08

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=15371@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=15371@2

Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.15371


Arquivos do conteúdo
CAPA, AGRADECIMENTOS, RESUMO, ABSTRACT E SUMÁRIO PDF
CAPÍTULO 1 PDF
CAPÍTULO 2 PDF
CAPÍTULO 3 PDF
CAPÍTULO 4 PDF
CAPÍTULO 5 PDF
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS PDF