XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: MEMÓRIAS HISTÓRICAS NA PÓS-COLONIALIDADE: A EXPERIÊNCIA DE TRADUZIR O ROMANCE SUL-AFRICANO THE OTHER ME, DE JOY WATSON, PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO Autor: MONICA STEFANI
Instituição: -
Colaborador(es):
-
Nº do Conteudo: 66903
Catalogação: 04/06/2024 Liberação: 06/06/2024 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66903&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66903&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66903
Resumo:
Título: MEMÓRIAS HISTÓRICAS NA PÓS-COLONIALIDADE: A EXPERIÊNCIA DE TRADUZIR O ROMANCE SUL-AFRICANO THE OTHER ME, DE JOY WATSON, PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO Autor: MONICA STEFANI
Nº do Conteudo: 66903
Catalogação: 04/06/2024 Liberação: 06/06/2024 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66903&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=66903&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.66903
Resumo:
Este artigo descreve o nosso projeto de tradução para o português brasileiro
do romance sul-africano The Other Me, de Joy Watson, publicado em 2022
pela editora Karavan Press. Seu lócus de enunciação, a Cidade do Cabo, na
África do Sul, representa um desafio em termos das (im)possibilidades de
tradução, e algumas das decisões apresentadas aqui são discutidas seguindo a teoria da decolonialidade (THIONG’O, 1985) e da interculturalidade
(WALSH, 2003).
Descrição | Arquivo |
NA ÍNTEGRA |