$$\newcommand{\bra}[1]{\left<#1\right|}\newcommand{\ket}[1]{\left|#1\right>}\newcommand{\bk}[2]{\left<#1\middle|#2\right>}\newcommand{\bke}[3]{\left<#1\middle|#2\middle|#3\right>}$$
X
INFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS


As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.

A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.

A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.

A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital

Avançada


Estatísticas |



Título: REIMAGINING THE POEM: SHAPING FORM BY RHYTHM IN AN ART PRACTICE OF TRANSLATION
Autor: TICIANE FLAVIA MARTINS DA CRUZ
ROGERIO BARBOSA DA SILVA
Instituição:  -
Colaborador(es):  -
Nº do Conteudo: 64631
Catalogação:  06/11/2023 Idioma(s):  PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo:  TEXT Subtipo:  PAPER
Nota:  Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=64631@1
Referência [en]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=64631@2
Referência DOI:  https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.64631

Resumo:
This article is the result of a Master s research at the Programa de Pósgraduação em Estudos de Linguagens do CEFET-MG. The article discusses the relations between image, rhythm and translation, establishing an interface between translation and artistic creation, based on the process of translation or reimagining of the poem On the Grasshopper and Cricket by John Keats. It also presents a section with images and comments of the experimental practice in translation. From a visual approach, it was possible to reconfigure the graphic space of the poem through the creation of a poembook, which also instigated reflection on publishing project for poetry.

Descrição Arquivo
COMPLETE  PDF
Logo maxwell Agora você pode usar seu login do SAU no Maxwell!!
Fechar Janela



* Esqueceu a senha:
Senha SAU, clique aqui
Senha Maxwell, clique aqui