Convinced that translation in the present-day world is one of the most efficient ways to make science, the arts, philosophy, knowledge, activities. cosmovisions and culture universal, and even more convinced that a good translation will preserve our language which is our patrimony and worthy of our efforts, we the undersigned plead publishers in Brazil to be careful in selecting capable professionals, well known for their command of both the source and target languages, so that by merely reading the translated texts, we shall preserve the most important characteristics of our century-old literary tradition, and which has shaped and consolidated our cultural language worldwide and demographically in seven countries in the American, European and Asian continents.