Título: | PRÁTICAS DE TRADUÇÃO NO OCIDENTE: UMA RETROSPECTIVA HISTÓRICA | |||||||
Autor: |
LIA MARCIA BARROSO JUCA ROLIM |
|||||||
Colaborador(es): |
MARIA PAULA FROTA - Orientador |
|||||||
Catalogação: | 06/OUT/2006 | Língua(s): | PORTUGUÊS - BRASIL |
|||||
Tipo: | TEXTO | Subtipo: | TESE | |||||
Notas: |
[pt] Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio. [en] All data contained in the documents are the sole responsibility of the authors. The data used in the descriptions of the documents are in conformity with the systems of the administration of PUC-Rio. |
|||||||
Referência(s): |
[pt] https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/projetosEspeciais/ETDs/consultas/conteudo.php?strSecao=resultado&nrSeq=9110&idi=1 [en] https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/projetosEspeciais/ETDs/consultas/conteudo.php?strSecao=resultado&nrSeq=9110&idi=2 |
|||||||
DOI: | https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.9110 | |||||||
Resumo: | ||||||||
Este trabalho apresenta algumas das práticas tradutórias
mais
significativas na história do mundo ocidental. Tal
apresentação segue a linha do
tempo, abrangendo parte da periodização histórica
tradicional: Antigüidade
Clássica, Idade Média, Renascimento e Iluminismo. Além das
práticas
tradutórias enfocadas nesses períodos, todas elas
européias, a presente
dissertação examina práticas de tradução realizadas no
Brasil desde a chegada
dos portugueses até a década de 1960. O estudo dessas
práticas de um ponto de
vista histórico fornece elementos para a compreensão de
que há diferentes
modos de traduzir, que estes vinculam-se a funções que a
tradução exerce em
cada tempo e lugar, e que essas funções, por sua vez,
estão submetidas às
relações de poder vigentes nos diversos contextos sócio-
culturais, sob diversas
ideologias e interesses político-econômicos.
|
||||||||