Busca
Idioma:
Português
English
ETDs @PUC-Rio
Início
Programas PG
Busca
Estatísticas
Contato
| A + |
| A |
| A - |
PPG EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
Por Autor
A
-
B
-
C
-
D
-
E
-
F
-
G
-
H
-
I
-
J
-
L
-
M
-
N
-
O
-
P
-
R
-
S
-
T
-
V
-
W
-
Filtro:
MAIRA PEIXOTO TIMBO
MANJULATA SHARMA
MARA REGINA DE ALMEIDA GRIFFO
MARCELA IOCHEM VALENTE
MARCELA LANIUS
MARCELLE FARAH DE LEITE RIBEIRO
MARCIA ARAUJO ALMEIDA
MARCO AURELIO SILVA SOUZA
MARESSA FERNANDA ALMEIDA DA SILVA
MARIA ALINE SILVA MARTINS
MARIA CECILIA CARVALHO EGITO
MARIA CECILIA TOURINO BRANDI
MARIA EDUARDA PAIXAO COELHO
MARIA HADDOCK LOBO
MARIA PAULA GUIMARAES DE BARROS
MARIANA DA SILVA MIRANDA
MARIANA LEMOS MULLER
MARILIA ARAUJO FERNANDES
MARIO CESAR DA SILVA SOUZA
MAYARA DE OLIVEIRA NOGUEIRA
MELISSA CALDERARO GUIMARAES
MERITXELL ALMARZA BOSCH
MICHEL DE SOUSA TEIXEIRA
MICHELE ABREU VIVAS
MICHELLE FRYDMAN PERELMUTER
MICHELLE PAIVA MARINHO
MILENA LEPSCH DA COSTA
MIRILANE SARAIVA DA SILVA
MONICA DA COSTA MONTEIRO DE SOUZA
MONICA DE FREITAS FRIAS CHAVES
MONICA PRINZAC
MONIQUE DA SILVA VICENTE
MONIQUE FRANCISCO CASSIANO
OK
Total:
$autorLetra?>:
M
Autor
Língua
Título
1
MAIRA PEIXOTO TIMBO
[pt]
[en] SHIFTS AND DISRUPTIONS, DETOURS AND HIATUS: ENGLISH TEACHERS NARRATIVES OF PROFESSIONAL CHOICE
[pt] SOLAVANCOS E TURBULÊNCIAS, DESVIOS E HIATOS: NARRATIVAS DE ESCOLHA PROFISSIONAL DE PROFESSORES DE INGLÊS
2
MANJULATA SHARMA
[en]
[pt] PALAVRAS-TABU PARA UMA MELHOR COMPETÊNCIA INTERCULTURAL: POR QUE NÃO?: CONTEXTO, SIGNIFICADO E USO DE PALAVRÕES NO ENSINO DE PORTUGUÊS DO BRASIL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA NA ÍNDIA
[en] TABOO WORDS FOR BETTER INTERCULTURAL COMPETENCE: WHY NOT?: CONTEXT, MEANING AND USE OF PALAVRÕES IN THE TEACHING OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDIA
3
MARA REGINA DE ALMEIDA GRIFFO
[pt]
[en] EXPLORATORY PRACTITIONERS LEARNING TO LIVE TOGETHER AT SCHOOL
[pt] PRATICANTES EXPLORATÓRIOS APRENDENDO A VIVER JUNTOS NA ESCOLA
-
-
[pt]
[en] EMOTIONS AND STIGMAS IN NARRATIVES OF INCLUSION
[pt] EMOÇÕES E ESTIGMAS EM NARRATIVAS DE INCLUSÃO
4
MARCELA IOCHEM VALENTE
[pt]
[pt] A TRADUÇÃO E A CONSTRUÇÃO DE IMAGENS CULTURAIS: PONCIÁ VICÊNCIO, DE CONCEIÇÃO EVARISTO, E SUA TRADUÇÃO PARA O INGLÊS
[en] TRANSLATION AND THE CONSTRUCTION OF CULTURAL IMAGES: CONCEIÇÃO EVARISTO’S PONCIÁ VICÊNCIO, AND ITS TRANSLATION INTO ENGLISH
5
MARCELA LANIUS
[pt]
[en] DIALOGUES WITH THE SPHINX: CLARICE IN THE ENGLISH LANGUAGE
[pt] DIÁLOGOS COM A ESFINGE: AS CLARICES DE LÍNGUA INGLESA
-
-
[pt]
[en] OTHER NAMES FOR A ROSE: ZELDA SAYRE FITZGERALD IN TRANSLATION
[pt] OUTROS NOMES PARA UMA ROSA: ZELDA SAYRE FITZGERALD EM TRADUÇÃO
6
MARCELLE FARAH DE LEITE RIBEIRO
[pt]
[en] EXODUSES: NARRATIVES OF FORMER EVANGELICALS ABOUT THEIR REASONS FOR LEAVING THE CHURCH
[pt] ÊXODOS: NARRATIVAS DE EX-EVANGÉLICOS SOBRE SUAS RAZÕES PARA TEREM SAÍDO DA IGREJA
7
MARCIA ARAUJO ALMEIDA
[pt]
[pt] DEIXA A VIDA ME LEVAR... UM JEITO BRASILEIRO DE LIDAR COM A INCERTEZA: UMA DESCRIÇÃO DE ASPECTOS DA CULTURA E DO COMPORTAMENTO DOS BRASILEIROS COMO CONTRIBUIÇÃO PARA A ÁREA DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS
8
MARCO AURELIO SILVA SOUZA
[pt]
[pt] OS ESTILOS CONVERSACIONAIS DO REPÓRTER AÉREO NO CONTEXTO DE RÁDIOS NA CIDADE DO RIO DE JANEIRO
[en] THE CONVERSATIONAL STYLES OF THE AERIAL REPORTER ON THE CONTEXT OF RADIOS IN THE CITY OF RIO DE JANEIRO
-
-
[pt]
[en] INTERACTION, TECHNOLOGY AND URBAN MOBILITY: ACTIVITIES AND ACTIONS IN MULTIPARTICIPATION ON TWITTER AND FACEBOOK
[pt] INTERAÇÃO, TECNOLOGIA E MOBILIDADE URBANA: ATIVIDADES E AÇÕES EM MULTIPARTICIPAÇÃO NO TWITTER E FACEBOOK
9
MARESSA FERNANDA ALMEIDA DA SILVA
[pt]
[pt] E CONHECEREIS A VERDADE, E A VERDADE VOS LIBERTARÁ: UM OLHAR DISCURSIVO SOBRE A CONSTRUÇÃO DE VIVÊNCIAS LGBTQI+ EM IGREJAS INCLUSIVAS
[en] THEN YOU WILL KNOW THE TRUTH, AND THE TRUTH WILL SET YOU FREE: A DISCURSIVE TAKE AT THE CONSTRUCTION OF LGBTQI+ EXPERIENCES IN INCLUSIVE CHURCHES
10
MARIA ALINE SILVA MARTINS
[pt]
[pt] QUEM SOMOS NÓS E QUEM SOU EU: UMA ANÁLISE DISCURSIVA E AUTOETNOGRÁFICA DAS CONSTRUÇÕES DE IDENTIDADES E DE (NÃO) PERTENCIMENTOS EM NARRATIVAS DE EXPERIÊNCIAS MIGRATÓRIAS
[en] WHO WE ARE AND WHO I AM: AN AUTOETHNOGRAPHIC AND DISCURSIVE ANALYSIS ON IDENTITY CONSTRUCTIONS AND (NON) BELONGINGS IN NARRATIVES OF MIGRATION EXPERIENCES
11
MARIA CECILIA CARVALHO EGITO
[pt]
[pt] O PAPEL DO INGLÊS COMO PRIMEIRA LÍNGUA EM ENSINO-APRENDIZAGEM DO PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
[en] THE ROLE OF ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE IN TEACHING-LEARNING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS
12
MARIA CECILIA TOURINO BRANDI
[pt]
[en] AN ANNOTATED TRANSLATION: COLLISIONS AND COLAPSES IN BEN LERNER S MEAN FREE PATH POETIC LANGUAGE
[pt] TRADUÇÃO COMENTADA: COLISÕES E QUEBRAS NA LINGUAGEM POÉTICA DE BEN LERNER EM MEAN FREE PATH
13
MARIA EDUARDA PAIXAO COELHO
[pt]
[en] IT S A VERY SIGNIFICANT EXPENSE THAT IM A LITTLE AFRAID TO TAKE ON: THE FEAR OF BECOMING A MOTHER AND ITS RELATIONSHIP WITH THE CAPITALIST SYSTEM
[pt] É UMA DESPESA MUITO GRANDE, QUE EU TENHO UM POUCO DE MEDO DE ASSUMIR: O MEDO DE SER MÃE E SUA RELAÇÃO COM O SISTEMA CAPITALISTA
14
MARIA HADDOCK LOBO
[pt]
[pt] A COMUNICABILIDADE DO CASO CARLOS EDUARDO DE ALBUQUERQUE MARANHÃO: CAMINHOS E DESCAMINHOS DE UM DISCURSO DE RESISTÊNCIA NA CRACOLÂNDIA PAULISTA
[en] THE COMUNICABILITY OF THE CASE CARLOS EDUARDO DE ALBUQUERQUE MARANHÃO: COURSES AND DISCOURSES OF RESISTENCE IN THE CRACKLAND OF SÃO PAULO
15
MARIA PAULA GUIMARAES DE BARROS
[pt]
[pt] DA LIBRAS PARA O PORTUGUÊS ESCRITO: MEDIAÇÃO FONOAUDIOLÓGICA NA COCONSTRUÇÃO E RE(CON)TEXTUALIZAÇÃO DA NARRATIVA DE UMA ADOLESCENTE SURDA
[en] FROM BRAZILIAN SIGN LANGUAGE TO WRITTEN PORTUGUESE: SPEECH THERAPY MEDIATION IN THE COCONSTRUCTION AND RE(CON)TEXTUALIZATION OF THE NARRATIVE OF A DEAF TEENAGER
-
-
[pt]
[en] EXPERIENCES OF LIBRAS AND PORTUGUESE INTERPRETERS IN DIRECT INTERPRETATION: FORMATIVE, VOCAL AND PROSODIC ASPECTS
[pt] EXPERIÊNCIAS DE INTÉRPRETES DE LIBRAS E PORTUGUÊS NA INTERPRETAÇÃO EM DIREÇÃO DIRETA: ASPECTOS FORMATIVOS, VOCAIS E PROSÓDICOS
16
MARIANA DA SILVA MIRANDA
[pt]
[en] ENEM SPANISH TESTS: A PSYCHOLINGUISTIC EVALUATION
[pt] PROVAS DE ESPANHOL DO ENEM: UMA AVALIAÇÃO PSICOLINGUÍSTICA
17
MARIANA LEMOS MULLER
[pt]
[pt] ESPÍRITO DE CORPUS: CRIAÇÃO DE UM LÉXICO BILÍNGUE DO CORPO DE FUZILEIROS NAVAIS
[en] ESPÍRITO DE CORPUS: CREATION OF A MARINE CORPS BILINGUAL LEXICON
18
MARILIA ARAUJO FERNANDES
[pt]
[pt] FEMINISMOS EM GIRA: PERFORMANCES DISCURSIVO-IDENTITÁRIAS EM UM GRUPO VIRTUAL DE APOIO A MULHERES SOBREVIVENTES DE VIOLÊNCIA DE GÊNERO
[en] FEMINISMS IN CONVERSATION CIRCLES: DISCURSIVE-IDENTITY PERFORMANCES IN A VIRTUAL SUPPORT GROUP FOR WOMEN SURVIVORS OF GENDER VIOLENCE
19
MARIO CESAR DA SILVA SOUZA
[pt]
[pt] O PROCESSAMENTO DA CONCORDÂNCIA NA COMPREENSÃO DE SENTENÇAS COM VERBOS INACUSATIVOS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO
[en] SENTENCE COMPREHENSION WITH UNACCUSATIVE VERBS AND SUBJECT-VERB AGREEMENT PROCESSING IN BRAZILIAN PORTUGUESE
20
MAYARA DE OLIVEIRA NOGUEIRA
[pt]
[pt] NARRATIVAS, PRÁTICA PROFISSIONAL E ÉTICA SOCIAL: NEGOCIAÇÃO E COCONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE
[en] NARRATIVES, PROFESSIONAL PRACTICES AND SOCIAL ETHIC: NEGOTIATION AND IDENTITY COCONSTRUCTION
21
MELISSA CALDERARO GUIMARAES
[pt]
[en] EMOTIONS IN REMOTE EMERGENCY TEACHING: REFLECTIONS ON PEDAGOGICAL PRACTICES IN PANDEMIC TIMES
[pt] EMOÇÕES NO ENSINO REMOTO EMERGENCIAL: REFLEXÕES SOBRE PRÁTICAS PEDAGÓGICAS EM TEMPOS DE PANDEMIA
22
MERITXELL ALMARZA BOSCH
[pt]
[es] TRADUCCIÓN DEL HABLA COLOQUIAL FICCIONAL: ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE CIDADE DE DEUS, DE PAULO LINS
[pt] TRADUÇÃO DA FALA COLOQUIAL FICCIONAL: ANÁLISE DA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE CIDADE DE DEUS, DE PAULO LINS
23
MICHEL DE SOUSA TEIXEIRA
[pt]
[pt] O JOGO DA AVALIAÇÃO: UM ESTUDO PRÁTICO SOBRE TRADUÇÃO AUTOMÁTICA
[en] THE ASSESSMENT GAME: A PRACTICAL STUDY ON MACHINE TRANSLATION
24
MICHELE ABREU VIVAS
[pt]
[es] ES ÉSTE MI LUGAR?: DESPLAZAMIENTO FORZADO Y RESIGNIFICACIÓN DE LA VIDA EN NARRATIVAS DE REFUGIADOS VENEZOLANOS EN RÍO DE JANEIRO
[en] IS THIS THE PLACE THAT I BELONG TO?: FORCED DISPLACEMENT AND LIFE RESIGNIFICATION IN NARRATIVES OF VENEZUELAN REFUGEES IN RIO DE JANEIRO
[pt] SERÁ QUE ESSE AQUI É O MEU LUGAR?: DESLOCAMENTO FORÇADO E RESSIGNIFICAÇÃO DE VIDA EM NARRATIVAS DE VENEZUELANAS REFUGIADAS NO RIO DE JANEIRO
25
MICHELLE FRYDMAN PERELMUTER
[pt]
[pt] A COMPREENSÃO DE REFLEXIVOS E PRONOMINAIS POR CRIANÇAS FALANTES DE PORTUGUÊS BRASILEIRO
[en] THE COMPREHENSION OF REFLEXIVES AND PRONOMINALS BY BRAZILIAN PORTUGUESE-SPEAKING CHILDREN
26
MICHELLE PAIVA MARINHO
[pt]
[pt] O LÉXICO DA BELEZA E DA FEIURA EM LÍNGUA PORTUGUESA EM UM CORPUS LITERÁRIO
[en] THE LEXICON OF BEAUTY AND UGLINESS IN PORTUGUESE LANGUAGE IN A LITERARY CORPUS
27
MILENA LEPSCH DA COSTA
[pt]
[pt] EIS VOCÊ: A ASTROLOGIA COMO SISTEMA DE COERÊNCIA NA CONSTRUÇÃO DE PEQUENAS E GRANDES NARRATIVAS
[en] HERE ARE YOU: ASTROLOGY AS A SYSTEM OF COHERENCE IN THE CONSTRUCTION OF SMALL AND LARGE NARRATIVES
28
MIRILANE SARAIVA DA SILVA
[pt]
[pt] EXPERTISE INTERACIONAL EM ENTREVISTAS DE EMPREGO
[en] INTERACTIONAL EXPERTISE IN EMPLOYMENT INTERVIEW
29
MONICA DA COSTA MONTEIRO DE SOUZA
[pt]
[pt] AVALIAÇÕES E CRENÇAS EM UMA SALA DE AULA DE INGLÊS PARA FINS ESPECÍFICOS SOB O PRISMA SOCIOCULTURAL E SOCIOSSEMIÓTICO
[en] EVALUATIONS AND BELIEFS IN AN ESP CLASSROOM FROM A SOCIOCULTURAL AND SOCIOSEMIOTIC PERSPECTIVE
30
MONICA DE FREITAS FRIAS CHAVES
[pt]
[en] LANGUAGE IN SCHIZOTYPY: A STUDY ON REFERENCIALITY
[pt] LINGUAGEM NA ESQUIZOTOPIA: UM ESTUDO SOBRE REFERENCIALIDADE
-
-
[en]
[pt] DEFICIÊNCIA ESTRUTURAL NA ESQUIZOFRENIA: ESTUDO EXPLORATÓRIO SOBRE OS DOMÍNIOS NOMINAL E SENTENCIAL
[en] STRUCTURAL DEFICIENCY IN SCHIZOPHRENIA: AN EXPLORATORY STUDY OF THE NOMINAL AND SENTENTIAL DOMAINS
31
MONICA PRINZAC
[pt]
[pt] ARTES DA ATENÇÃO E DO CUIDADO: EXPERIMENTOS DE TRADUÇÃO INTERESPÉCIES NO SANTUÁRIO ANIMAL VALE DA RAINHA
[en] THE ARTS OF ATTENTION AND CARE: EXPERIMENTS ON INTERSPECIES TRANSLATION AT VALE DA RAINHA ANIMAL SANCTUARY
32
MONIQUE DA SILVA VICENTE
[pt]
[pt] A INTERAÇÃO NO CONTEXTO DA SAÚDE: UM OLHAR PARA O ESTIGMA EM CONSULTA AMBULATORIAL
[en] INTERACTION IN HEALTHCARE CONTEXTS: A LOOK AT STIGMA IN AN OUTPATIENT CONSULTATION
33
MONIQUE FRANCISCO CASSIANO
[pt]
[en] IF I COULD I WOULD STUDY IN THE SCHOOL COURT: THE SCHOOL SPACE IN MICRONARRATIVES AND POSITIONS OF STUDENTS OF A CIEP
[pt] SE EU PUDESSE ESTUDAVA NA QUADRA: O ESPAÇO ESCOLAR EM MICRONARRATIVAS E POSICIONAMENTOS DE ALUNOS DE UM CIEP
Total: 33
<< Voltar