|
|
|
|
1 |
MAIRA PEIXOTO TIMBO |
[pt] |
[en] SHIFTS AND DISRUPTIONS, DETOURS AND HIATUS: ENGLISH TEACHERS NARRATIVES OF PROFESSIONAL CHOICE [pt] SOLAVANCOS E TURBULÊNCIAS, DESVIOS E HIATOS: NARRATIVAS DE ESCOLHA PROFISSIONAL DE PROFESSORES DE INGLÊS
|
2 |
MANJULATA SHARMA |
[en] |
[pt] PALAVRAS-TABU PARA UMA MELHOR COMPETÊNCIA INTERCULTURAL: POR QUE NÃO?: CONTEXTO, SIGNIFICADO E USO DE PALAVRÕES NO ENSINO DE PORTUGUÊS DO BRASIL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA NA ÍNDIA [en] TABOO WORDS FOR BETTER INTERCULTURAL COMPETENCE: WHY NOT?: CONTEXT, MEANING AND USE OF PALAVRÕES IN THE TEACHING OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDIA
|
3 |
MARA REGINA DE ALMEIDA GRIFFO |
[pt] |
[en] EXPLORATORY PRACTITIONERS LEARNING TO LIVE TOGETHER AT SCHOOL [pt] PRATICANTES EXPLORATÓRIOS APRENDENDO A VIVER JUNTOS NA ESCOLA
|
- |
- |
[pt] |
[en] EMOTIONS AND STIGMAS IN NARRATIVES OF INCLUSION [pt] EMOÇÕES E ESTIGMAS EM NARRATIVAS DE INCLUSÃO
|
4 |
MARCELA IOCHEM VALENTE |
[pt] |
[pt] A TRADUÇÃO E A CONSTRUÇÃO DE IMAGENS CULTURAIS: PONCIÁ VICÊNCIO, DE CONCEIÇÃO EVARISTO, E SUA TRADUÇÃO PARA O INGLÊS [en] TRANSLATION AND THE CONSTRUCTION OF CULTURAL IMAGES: CONCEIÇÃO EVARISTO’S PONCIÁ VICÊNCIO, AND ITS TRANSLATION INTO ENGLISH
|
5 |
MARCELA LANIUS |
[pt] |
[en] DIALOGUES WITH THE SPHINX: CLARICE IN THE ENGLISH LANGUAGE [pt] DIÁLOGOS COM A ESFINGE: AS CLARICES DE LÍNGUA INGLESA
|
- |
- |
[pt] |
[en] OTHER NAMES FOR A ROSE: ZELDA SAYRE FITZGERALD IN TRANSLATION [pt] OUTROS NOMES PARA UMA ROSA: ZELDA SAYRE FITZGERALD EM TRADUÇÃO
|
6 |
MARCIA ARAUJO ALMEIDA |
[pt] |
[pt] DEIXA A VIDA ME LEVAR... UM JEITO BRASILEIRO DE LIDAR COM A INCERTEZA: UMA DESCRIÇÃO DE ASPECTOS DA CULTURA E DO COMPORTAMENTO DOS BRASILEIROS COMO CONTRIBUIÇÃO PARA A ÁREA DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS
|
7 |
MARCO AURELIO SILVA SOUZA |
[pt] |
[pt] OS ESTILOS CONVERSACIONAIS DO REPÓRTER AÉREO NO CONTEXTO DE RÁDIOS NA CIDADE DO RIO DE JANEIRO [en] THE CONVERSATIONAL STYLES OF THE AERIAL REPORTER ON THE CONTEXT OF RADIOS IN THE CITY OF RIO DE JANEIRO
|
- |
- |
[pt] |
[en] INTERACTION, TECHNOLOGY AND URBAN MOBILITY: ACTIVITIES AND ACTIONS IN MULTIPARTICIPATION ON TWITTER AND FACEBOOK [pt] INTERAÇÃO, TECNOLOGIA E MOBILIDADE URBANA: ATIVIDADES E AÇÕES EM MULTIPARTICIPAÇÃO NO TWITTER E FACEBOOK
|
8 |
MARIA ALINE SILVA MARTINS |
[pt] |
[pt] QUEM SOMOS NÓS E QUEM SOU EU: UMA ANÁLISE DISCURSIVA E AUTOETNOGRÁFICA DAS CONSTRUÇÕES DE IDENTIDADES E DE (NÃO) PERTENCIMENTOS EM NARRATIVAS DE EXPERIÊNCIAS MIGRATÓRIAS [en] WHO WE ARE AND WHO I AM: AN AUTOETHNOGRAPHIC AND DISCURSIVE ANALYSIS ON IDENTITY CONSTRUCTIONS AND (NON) BELONGINGS IN NARRATIVES OF MIGRATION EXPERIENCES
|
9 |
MARIA CECILIA CARVALHO EGITO |
[pt] |
[pt] O PAPEL DO INGLÊS COMO PRIMEIRA LÍNGUA EM ENSINO-APRENDIZAGEM DO PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS [en] THE ROLE OF ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE IN TEACHING-LEARNING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS
|
10 |
MARIA CECILIA TOURINO BRANDI |
[pt] |
[en] AN ANNOTATED TRANSLATION: COLLISIONS AND COLAPSES IN BEN LERNER S MEAN FREE PATH POETIC LANGUAGE [pt] TRADUÇÃO COMENTADA: COLISÕES E QUEBRAS NA LINGUAGEM POÉTICA DE BEN LERNER EM MEAN FREE PATH
|
11 |
MARIA EDUARDA PAIXAO COELHO |
[pt] |
[en] IT S A VERY SIGNIFICANT EXPENSE THAT IM A LITTLE AFRAID TO TAKE ON: THE FEAR OF BECOMING A MOTHER AND ITS RELATIONSHIP WITH THE CAPITALIST SYSTEM [pt] É UMA DESPESA MUITO GRANDE, QUE EU TENHO UM POUCO DE MEDO DE ASSUMIR: O MEDO DE SER MÃE E SUA RELAÇÃO COM O SISTEMA CAPITALISTA
|
12 |
MARIA HADDOCK LOBO |
[pt] |
[pt] A COMUNICABILIDADE DO CASO CARLOS EDUARDO DE ALBUQUERQUE MARANHÃO: CAMINHOS E DESCAMINHOS DE UM DISCURSO DE RESISTÊNCIA NA CRACOLÂNDIA PAULISTA [en] THE COMUNICABILITY OF THE CASE CARLOS EDUARDO DE ALBUQUERQUE MARANHÃO: COURSES AND DISCOURSES OF RESISTENCE IN THE CRACKLAND OF SÃO PAULO
|
13 |
MARIA PAULA GUIMARAES DE BARROS |
[pt] |
[pt] DA LIBRAS PARA O PORTUGUÊS ESCRITO: MEDIAÇÃO FONOAUDIOLÓGICA NA COCONSTRUÇÃO E RE(CON)TEXTUALIZAÇÃO DA NARRATIVA DE UMA ADOLESCENTE SURDA [en] FROM BRAZILIAN SIGN LANGUAGE TO WRITTEN PORTUGUESE: SPEECH THERAPY MEDIATION IN THE COCONSTRUCTION AND RE(CON)TEXTUALIZATION OF THE NARRATIVE OF A DEAF TEENAGER
|
- |
- |
[pt] |
[en] EXPERIENCES OF LIBRAS AND PORTUGUESE INTERPRETERS IN DIRECT INTERPRETATION: FORMATIVE, VOCAL AND PROSODIC ASPECTS [pt] EXPERIÊNCIAS DE INTÉRPRETES DE LIBRAS E PORTUGUÊS NA INTERPRETAÇÃO EM DIREÇÃO DIRETA: ASPECTOS FORMATIVOS, VOCAIS E PROSÓDICOS
|
14 |
MARIANA DA SILVA MIRANDA |
[pt] |
[en] ENEM SPANISH TESTS: A PSYCHOLINGUISTIC EVALUATION [pt] PROVAS DE ESPANHOL DO ENEM: UMA AVALIAÇÃO PSICOLINGUÍSTICA
|
15 |
MARIANA LEMOS MULLER |
[pt] |
[pt] ESPÍRITO DE CORPUS: CRIAÇÃO DE UM LÉXICO BILÍNGUE DO CORPO DE FUZILEIROS NAVAIS [en] ESPÍRITO DE CORPUS: CREATION OF A MARINE CORPS BILINGUAL LEXICON
|
16 |
MARILIA ARAUJO FERNANDES |
[pt] |
[pt] FEMINISMOS EM GIRA: PERFORMANCES DISCURSIVO-IDENTITÁRIAS EM UM GRUPO VIRTUAL DE APOIO A MULHERES SOBREVIVENTES DE VIOLÊNCIA DE GÊNERO [en] FEMINISMS IN CONVERSATION CIRCLES: DISCURSIVE-IDENTITY PERFORMANCES IN A VIRTUAL SUPPORT GROUP FOR WOMEN SURVIVORS OF GENDER VIOLENCE
|
17 |
MARIO CESAR DA SILVA SOUZA |
[pt] |
[pt] O PROCESSAMENTO DA CONCORDÂNCIA NA COMPREENSÃO DE SENTENÇAS COM VERBOS INACUSATIVOS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO [en] SENTENCE COMPREHENSION WITH UNACCUSATIVE VERBS AND SUBJECT-VERB AGREEMENT PROCESSING IN BRAZILIAN PORTUGUESE
|
18 |
MAYARA DE OLIVEIRA NOGUEIRA |
[pt] |
[pt] NARRATIVAS, PRÁTICA PROFISSIONAL E ÉTICA SOCIAL: NEGOCIAÇÃO E COCONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE [en] NARRATIVES, PROFESSIONAL PRACTICES AND SOCIAL ETHIC: NEGOTIATION AND IDENTITY COCONSTRUCTION
|
19 |
MELISSA CALDERARO GUIMARAES |
[pt] |
[en] EMOTIONS IN REMOTE EMERGENCY TEACHING: REFLECTIONS ON PEDAGOGICAL PRACTICES IN PANDEMIC TIMES [pt] EMOÇÕES NO ENSINO REMOTO EMERGENCIAL: REFLEXÕES SOBRE PRÁTICAS PEDAGÓGICAS EM TEMPOS DE PANDEMIA
|
20 |
MERITXELL ALMARZA BOSCH |
[pt] |
[es] TRADUCCIÓN DEL HABLA COLOQUIAL FICCIONAL: ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE CIDADE DE DEUS, DE PAULO LINS [pt] TRADUÇÃO DA FALA COLOQUIAL FICCIONAL: ANÁLISE DA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE CIDADE DE DEUS, DE PAULO LINS
|
21 |
MICHEL DE SOUSA TEIXEIRA |
[pt] |
[pt] O JOGO DA AVALIAÇÃO: UM ESTUDO PRÁTICO SOBRE TRADUÇÃO AUTOMÁTICA [en] THE ASSESSMENT GAME: A PRACTICAL STUDY ON MACHINE TRANSLATION
|
22 |
MICHELE ABREU VIVAS |
[pt] |
[es] ES ÉSTE MI LUGAR?: DESPLAZAMIENTO FORZADO Y RESIGNIFICACIÓN DE LA VIDA EN NARRATIVAS DE REFUGIADOS VENEZOLANOS EN RÍO DE JANEIRO [en] IS THIS THE PLACE THAT I BELONG TO?: FORCED DISPLACEMENT AND LIFE RESIGNIFICATION IN NARRATIVES OF VENEZUELAN REFUGEES IN RIO DE JANEIRO [pt] SERÁ QUE ESSE AQUI É O MEU LUGAR?: DESLOCAMENTO FORÇADO E RESSIGNIFICAÇÃO DE VIDA EM NARRATIVAS DE VENEZUELANAS REFUGIADAS NO RIO DE JANEIRO
|
23 |
MICHELLE FRYDMAN PERELMUTER |
[pt] |
[pt] A COMPREENSÃO DE REFLEXIVOS E PRONOMINAIS POR CRIANÇAS FALANTES DE PORTUGUÊS BRASILEIRO [en] THE COMPREHENSION OF REFLEXIVES AND PRONOMINALS BY BRAZILIAN PORTUGUESE-SPEAKING CHILDREN
|
24 |
MICHELLE PAIVA MARINHO |
[pt] |
[pt] O LÉXICO DA BELEZA E DA FEIURA EM LÍNGUA PORTUGUESA EM UM CORPUS LITERÁRIO [en] THE LEXICON OF BEAUTY AND UGLINESS IN PORTUGUESE LANGUAGE IN A LITERARY CORPUS
|
25 |
MILENA LEPSCH DA COSTA |
[pt] |
[pt] EIS VOCÊ: A ASTROLOGIA COMO SISTEMA DE COERÊNCIA NA CONSTRUÇÃO DE PEQUENAS E GRANDES NARRATIVAS [en] HERE ARE YOU: ASTROLOGY AS A SYSTEM OF COHERENCE IN THE CONSTRUCTION OF SMALL AND LARGE NARRATIVES
|
26 |
MIRILANE SARAIVA DA SILVA |
[pt] |
[pt] EXPERTISE INTERACIONAL EM ENTREVISTAS DE EMPREGO [en] INTERACTIONAL EXPERTISE IN EMPLOYMENT INTERVIEW
|
27 |
MONICA DA COSTA MONTEIRO DE SOUZA |
[pt] |
[pt] AVALIAÇÕES E CRENÇAS EM UMA SALA DE AULA DE INGLÊS PARA FINS ESPECÍFICOS SOB O PRISMA SOCIOCULTURAL E SOCIOSSEMIÓTICO [en] EVALUATIONS AND BELIEFS IN AN ESP CLASSROOM FROM A SOCIOCULTURAL AND SOCIOSEMIOTIC PERSPECTIVE
|
28 |
MONICA DE FREITAS FRIAS CHAVES |
[pt] |
[en] LANGUAGE IN SCHIZOTYPY: A STUDY ON REFERENCIALITY [pt] LINGUAGEM NA ESQUIZOTOPIA: UM ESTUDO SOBRE REFERENCIALIDADE
|
- |
- |
[en] |
[pt] DEFICIÊNCIA ESTRUTURAL NA ESQUIZOFRENIA: ESTUDO EXPLORATÓRIO SOBRE OS DOMÍNIOS NOMINAL E SENTENCIAL [en] STRUCTURAL DEFICIENCY IN SCHIZOPHRENIA: AN EXPLORATORY STUDY OF THE NOMINAL AND SENTENTIAL DOMAINS
|
29 |
MONICA PRINZAC |
[pt] |
[pt] ARTES DA ATENÇÃO E DO CUIDADO: EXPERIMENTOS DE TRADUÇÃO INTERESPÉCIES NO SANTUÁRIO ANIMAL VALE DA RAINHA [en] THE ARTS OF ATTENTION AND CARE: EXPERIMENTS ON INTERSPECIES TRANSLATION AT VALE DA RAINHA ANIMAL SANCTUARY
|
30 |
MONIQUE DA SILVA VICENTE |
[pt] |
[pt] A INTERAÇÃO NO CONTEXTO DA SAÚDE: UM OLHAR PARA O ESTIGMA EM CONSULTA AMBULATORIAL [en] INTERACTION IN HEALTHCARE CONTEXTS: A LOOK AT STIGMA IN AN OUTPATIENT CONSULTATION
|
31 |
MONIQUE FRANCISCO CASSIANO |
[pt] |
[en] IF I COULD I WOULD STUDY IN THE SCHOOL COURT: THE SCHOOL SPACE IN MICRONARRATIVES AND POSITIONS OF STUDENTS OF A CIEP [pt] SE EU PUDESSE ESTUDAVA NA QUADRA: O ESPAÇO ESCOLAR EM MICRONARRATIVAS E POSICIONAMENTOS DE ALUNOS DE UM CIEP
|
Total: 31
|