Logo PUC-Rio Logo Maxwell
ETDs @PUC-Rio
PPG EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - R - S - T - V - W -
Filtro:

Total:    :  M

1 MAIRA PEIXOTO TIMBO [pt] [en] SHIFTS AND DISRUPTIONS, DETOURS AND HIATUS: ENGLISH TEACHERS NARRATIVES OF PROFESSIONAL CHOICE
[pt] SOLAVANCOS E TURBULÊNCIAS, DESVIOS E HIATOS: NARRATIVAS DE ESCOLHA PROFISSIONAL DE PROFESSORES DE INGLÊS
2 MANJULATA SHARMA [en] [pt] PALAVRAS-TABU PARA UMA MELHOR COMPETÊNCIA INTERCULTURAL: POR QUE NÃO?: CONTEXTO, SIGNIFICADO E USO DE PALAVRÕES NO ENSINO DE PORTUGUÊS DO BRASIL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA NA ÍNDIA
[en] TABOO WORDS FOR BETTER INTERCULTURAL COMPETENCE: WHY NOT?: CONTEXT, MEANING AND USE OF PALAVRÕES IN THE TEACHING OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDIA
3 MARA REGINA DE ALMEIDA GRIFFO [pt] [en] EXPLORATORY PRACTITIONERS LEARNING TO LIVE TOGETHER AT SCHOOL 
[pt] PRATICANTES EXPLORATÓRIOS APRENDENDO A VIVER JUNTOS NA ESCOLA 
-
-
[pt] [en] EMOTIONS AND STIGMAS IN NARRATIVES OF INCLUSION 
[pt] EMOÇÕES E ESTIGMAS EM NARRATIVAS DE INCLUSÃO 
4 MARCELA IOCHEM VALENTE [pt] [pt] A TRADUÇÃO E A CONSTRUÇÃO DE IMAGENS CULTURAIS: PONCIÁ VICÊNCIO, DE CONCEIÇÃO EVARISTO, E SUA TRADUÇÃO PARA O INGLÊS
[en] TRANSLATION AND THE CONSTRUCTION OF CULTURAL IMAGES: CONCEIÇÃO EVARISTO’S PONCIÁ VICÊNCIO, AND ITS TRANSLATION INTO ENGLISH
5 MARCELA LANIUS [pt] [en] DIALOGUES WITH THE SPHINX: CLARICE IN THE ENGLISH LANGUAGE
[pt] DIÁLOGOS COM A ESFINGE: AS CLARICES DE LÍNGUA INGLESA
-
-
[pt] [en] OTHER NAMES FOR A ROSE: ZELDA SAYRE FITZGERALD IN TRANSLATION
[pt] OUTROS NOMES PARA UMA ROSA: ZELDA SAYRE FITZGERALD EM TRADUÇÃO
6 MARCIA ARAUJO ALMEIDA [pt] [pt] DEIXA A VIDA ME LEVAR... UM JEITO BRASILEIRO DE LIDAR COM A INCERTEZA: UMA DESCRIÇÃO DE ASPECTOS DA CULTURA E DO COMPORTAMENTO DOS BRASILEIROS COMO CONTRIBUIÇÃO PARA A ÁREA DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS
7 MARCO AURELIO SILVA SOUZA [pt] [pt] OS ESTILOS CONVERSACIONAIS DO REPÓRTER AÉREO NO CONTEXTO DE RÁDIOS NA CIDADE DO RIO DE JANEIRO 
[en] THE CONVERSATIONAL STYLES OF THE AERIAL REPORTER ON THE CONTEXT OF RADIOS IN THE CITY OF RIO DE JANEIRO 
-
-
[pt] [en] INTERACTION, TECHNOLOGY AND URBAN MOBILITY: ACTIVITIES AND ACTIONS IN MULTIPARTICIPATION ON TWITTER AND FACEBOOK
[pt] INTERAÇÃO, TECNOLOGIA E MOBILIDADE URBANA: ATIVIDADES E AÇÕES EM MULTIPARTICIPAÇÃO NO TWITTER E FACEBOOK
8 MARIA ALINE SILVA MARTINS [pt] [pt] QUEM SOMOS NÓS E QUEM SOU EU: UMA ANÁLISE DISCURSIVA E AUTOETNOGRÁFICA DAS CONSTRUÇÕES DE IDENTIDADES E DE (NÃO) PERTENCIMENTOS EM NARRATIVAS DE EXPERIÊNCIAS MIGRATÓRIAS
[en] WHO WE ARE AND WHO I AM: AN AUTOETHNOGRAPHIC AND DISCURSIVE ANALYSIS ON IDENTITY CONSTRUCTIONS AND (NON) BELONGINGS IN NARRATIVES OF MIGRATION EXPERIENCES
9 MARIA CECILIA CARVALHO EGITO [pt] [pt] O PAPEL DO INGLÊS COMO PRIMEIRA LÍNGUA EM ENSINO-APRENDIZAGEM DO PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS 
[en] THE ROLE OF ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE IN TEACHING-LEARNING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS 
10 MARIA CECILIA TOURINO BRANDI [pt] [en] AN ANNOTATED TRANSLATION: COLLISIONS AND COLAPSES IN BEN LERNER S MEAN FREE PATH POETIC LANGUAGE
[pt] TRADUÇÃO COMENTADA: COLISÕES E QUEBRAS NA LINGUAGEM POÉTICA DE BEN LERNER EM MEAN FREE PATH
11 MARIA EDUARDA PAIXAO COELHO [pt] [en] IT S A VERY SIGNIFICANT EXPENSE THAT IM A LITTLE AFRAID TO TAKE ON: THE FEAR OF BECOMING A MOTHER AND ITS RELATIONSHIP WITH THE CAPITALIST SYSTEM
[pt] É UMA DESPESA MUITO GRANDE, QUE EU TENHO UM POUCO DE MEDO DE ASSUMIR: O MEDO DE SER MÃE E SUA RELAÇÃO COM O SISTEMA CAPITALISTA
12 MARIA HADDOCK LOBO [pt] [pt] A COMUNICABILIDADE DO CASO CARLOS EDUARDO DE ALBUQUERQUE MARANHÃO: CAMINHOS E DESCAMINHOS DE UM DISCURSO DE RESISTÊNCIA NA CRACOLÂNDIA PAULISTA
[en] THE COMUNICABILITY OF THE CASE CARLOS EDUARDO DE ALBUQUERQUE MARANHÃO: COURSES AND DISCOURSES OF RESISTENCE IN THE CRACKLAND OF SÃO PAULO
13 MARIA PAULA GUIMARAES DE BARROS [pt] [pt] DA LIBRAS PARA O PORTUGUÊS ESCRITO: MEDIAÇÃO FONOAUDIOLÓGICA NA COCONSTRUÇÃO E RE(CON)TEXTUALIZAÇÃO DA NARRATIVA DE UMA ADOLESCENTE SURDA
[en] FROM BRAZILIAN SIGN LANGUAGE TO WRITTEN PORTUGUESE: SPEECH THERAPY MEDIATION IN THE COCONSTRUCTION AND RE(CON)TEXTUALIZATION OF THE NARRATIVE OF A DEAF TEENAGER
-
-
[pt] [en] EXPERIENCES OF LIBRAS AND PORTUGUESE INTERPRETERS IN DIRECT INTERPRETATION: FORMATIVE, VOCAL AND PROSODIC ASPECTS
[pt] EXPERIÊNCIAS DE INTÉRPRETES DE LIBRAS E PORTUGUÊS NA INTERPRETAÇÃO EM DIREÇÃO DIRETA: ASPECTOS FORMATIVOS, VOCAIS E PROSÓDICOS
14 MARIANA DA SILVA MIRANDA [pt] [en] ENEM SPANISH TESTS: A PSYCHOLINGUISTIC EVALUATION
[pt] PROVAS DE ESPANHOL DO ENEM: UMA AVALIAÇÃO PSICOLINGUÍSTICA
15 MARIANA LEMOS MULLER [pt] [pt] ESPÍRITO DE CORPUS: CRIAÇÃO DE UM LÉXICO BILÍNGUE DO CORPO DE FUZILEIROS NAVAIS
[en] ESPÍRITO DE CORPUS: CREATION OF A MARINE CORPS BILINGUAL LEXICON
16 MARILIA ARAUJO FERNANDES [pt] [pt] FEMINISMOS EM GIRA: PERFORMANCES DISCURSIVO-IDENTITÁRIAS EM UM GRUPO VIRTUAL DE APOIO A MULHERES SOBREVIVENTES DE VIOLÊNCIA DE GÊNERO
[en] FEMINISMS IN CONVERSATION CIRCLES: DISCURSIVE-IDENTITY PERFORMANCES IN A VIRTUAL SUPPORT GROUP FOR WOMEN SURVIVORS OF GENDER VIOLENCE
17 MARIO CESAR DA SILVA SOUZA [pt] [pt] O PROCESSAMENTO DA CONCORDÂNCIA NA COMPREENSÃO DE SENTENÇAS COM VERBOS INACUSATIVOS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO 
[en] SENTENCE COMPREHENSION WITH UNACCUSATIVE VERBS AND SUBJECT-VERB AGREEMENT PROCESSING IN BRAZILIAN PORTUGUESE 
18 MAYARA DE OLIVEIRA NOGUEIRA [pt] [pt] NARRATIVAS, PRÁTICA PROFISSIONAL E ÉTICA SOCIAL: NEGOCIAÇÃO E COCONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE
[en] NARRATIVES, PROFESSIONAL PRACTICES AND SOCIAL ETHIC: NEGOTIATION AND IDENTITY COCONSTRUCTION
19 MELISSA CALDERARO GUIMARAES [pt] [en] EMOTIONS IN REMOTE EMERGENCY TEACHING: REFLECTIONS ON PEDAGOGICAL PRACTICES IN PANDEMIC TIMES
[pt] EMOÇÕES NO ENSINO REMOTO EMERGENCIAL: REFLEXÕES SOBRE PRÁTICAS PEDAGÓGICAS EM TEMPOS DE PANDEMIA
20 MERITXELL ALMARZA BOSCH [pt] [es] TRADUCCIÓN DEL HABLA COLOQUIAL FICCIONAL: ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE CIDADE DE DEUS, DE PAULO LINS
[pt] TRADUÇÃO DA FALA COLOQUIAL FICCIONAL: ANÁLISE DA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE CIDADE DE DEUS, DE PAULO LINS
21 MICHEL DE SOUSA TEIXEIRA [pt] [pt] O JOGO DA AVALIAÇÃO: UM ESTUDO PRÁTICO SOBRE TRADUÇÃO AUTOMÁTICA
[en] THE ASSESSMENT GAME: A PRACTICAL STUDY ON MACHINE TRANSLATION
22 MICHELE ABREU VIVAS [pt] [es] ES ÉSTE MI LUGAR?: DESPLAZAMIENTO FORZADO Y RESIGNIFICACIÓN DE LA VIDA EN NARRATIVAS DE REFUGIADOS VENEZOLANOS EN RÍO DE JANEIRO
[en] IS THIS THE PLACE THAT I BELONG TO?: FORCED DISPLACEMENT AND LIFE RESIGNIFICATION IN NARRATIVES OF VENEZUELAN REFUGEES IN RIO DE JANEIRO
[pt] SERÁ QUE ESSE AQUI É O MEU LUGAR?: DESLOCAMENTO FORÇADO E RESSIGNIFICAÇÃO DE VIDA EM NARRATIVAS DE VENEZUELANAS REFUGIADAS NO RIO DE JANEIRO
23 MICHELLE FRYDMAN PERELMUTER [pt] [pt] A COMPREENSÃO DE REFLEXIVOS E PRONOMINAIS POR CRIANÇAS FALANTES DE PORTUGUÊS BRASILEIRO 
[en] THE COMPREHENSION OF REFLEXIVES AND PRONOMINALS BY BRAZILIAN PORTUGUESE-SPEAKING CHILDREN 
24 MICHELLE PAIVA MARINHO [pt] [pt] O LÉXICO DA BELEZA E DA FEIURA EM LÍNGUA PORTUGUESA EM UM CORPUS LITERÁRIO 
[en] THE LEXICON OF BEAUTY AND UGLINESS IN PORTUGUESE LANGUAGE IN A LITERARY CORPUS 
25 MILENA LEPSCH DA COSTA [pt] [pt] EIS VOCÊ: A ASTROLOGIA COMO SISTEMA DE COERÊNCIA NA CONSTRUÇÃO DE PEQUENAS E GRANDES NARRATIVAS
[en] HERE ARE YOU: ASTROLOGY AS A SYSTEM OF COHERENCE IN THE CONSTRUCTION OF SMALL AND LARGE NARRATIVES
26 MIRILANE SARAIVA DA SILVA [pt] [pt] EXPERTISE INTERACIONAL EM ENTREVISTAS DE EMPREGO 
[en] INTERACTIONAL EXPERTISE IN EMPLOYMENT INTERVIEW 
27 MONICA DA COSTA MONTEIRO DE SOUZA [pt] [pt] AVALIAÇÕES E CRENÇAS EM UMA SALA DE AULA DE INGLÊS PARA FINS ESPECÍFICOS SOB O PRISMA SOCIOCULTURAL E SOCIOSSEMIÓTICO 
[en] EVALUATIONS AND BELIEFS IN AN ESP CLASSROOM FROM A SOCIOCULTURAL AND SOCIOSEMIOTIC PERSPECTIVE 
28 MONICA DE FREITAS FRIAS CHAVES [pt] [en] LANGUAGE IN SCHIZOTYPY: A STUDY ON REFERENCIALITY
[pt] LINGUAGEM NA ESQUIZOTOPIA: UM ESTUDO SOBRE REFERENCIALIDADE
-
-
[en] [pt] DEFICIÊNCIA ESTRUTURAL NA ESQUIZOFRENIA: ESTUDO EXPLORATÓRIO SOBRE OS DOMÍNIOS NOMINAL E SENTENCIAL
[en] STRUCTURAL DEFICIENCY IN SCHIZOPHRENIA: AN EXPLORATORY STUDY OF THE NOMINAL AND SENTENTIAL DOMAINS
29 MONICA PRINZAC [pt] [pt] ARTES DA ATENÇÃO E DO CUIDADO: EXPERIMENTOS DE TRADUÇÃO INTERESPÉCIES NO SANTUÁRIO ANIMAL VALE DA RAINHA
[en] THE ARTS OF ATTENTION AND CARE: EXPERIMENTS ON INTERSPECIES TRANSLATION AT VALE DA RAINHA ANIMAL SANCTUARY
30 MONIQUE DA SILVA VICENTE [pt] [pt] A INTERAÇÃO NO CONTEXTO DA SAÚDE: UM OLHAR PARA O ESTIGMA EM CONSULTA AMBULATORIAL
[en] INTERACTION IN HEALTHCARE CONTEXTS: A LOOK AT STIGMA IN AN OUTPATIENT CONSULTATION
31 MONIQUE FRANCISCO CASSIANO [pt] [en] IF I COULD I WOULD STUDY IN THE SCHOOL COURT: THE SCHOOL SPACE IN MICRONARRATIVES AND POSITIONS OF STUDENTS OF A CIEP
[pt] SE EU PUDESSE ESTUDAVA NA QUADRA: O ESPAÇO ESCOLAR EM MICRONARRATIVAS E POSICIONAMENTOS DE ALUNOS DE UM CIEP
Total: 31

<<