Maxwell Para Simples Indexação

Título
[pt] REESCREVER A SI, EM WOOLF: ALGUNS PENSAMENTOS SOBRE URSULA K. LE GUIN E VIRGINIA WOOLF

Título
[en] REWRITING ONESELF, IN WOOLF: SOME THOUGHTS ON URSULA K. LE GUIN AND VIRGINIA WOOLF

Autor
[pt] GABRIEL LEIBOLD LEITE PINTO

Vocabulário
[pt] VIRGINIA WOOLF

Vocabulário
[pt] APROPRIACAO LITERARIA

Vocabulário
[pt] URSULA KROEBER LE GUIN

Vocabulário
[en] VIRGINIA WOOLF

Vocabulário
[en] LITERARY APROPRIATION

Vocabulário
[en] URSULA KROEBER LE GUIN

Resumo
[pt] Este artigo analisa uma espécie de dicção woolfiana na obra de Ursula K. Le Guin. Assim, investiga-se qual Virginia Woolf aparece nos textos de Le Guin, interpelada e traduzida por sua gramática íntima. Apropriando-se das palavras e pensamentos de Woolf, é possível notar a obstinada busca da autora por uma orientação feminista. Dessa maneira, o artigo finda por se debruçar sobre o processo de apropriação do ensaio A Room of One s Own (1929) no contexto da coletânea de crônicas de Le Guin, Searoad: Chronicles of Klatsand (1991).

Resumo
[en] This article analyzes what might be called a woolfian diction in the work of Ursula K. Le Guin. That is to say, it investigates which Virginia Woolf appears in Le Guin s texts, questioned and translated through her intimate grammar. It is possible to notice the author s obstinate search for a feminist orientation in her appropriation of and dialogue with Woolf s words and thoughts. Thus, the article ends up focusing on the process of Le Guin s appropriation of the essay A Room of One s Own (1929) in the context of her collection of chronicles, Searoad: Chronicles of Klatsand (1991).

Catalogação
2026-05-26

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=76403@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=76403@2


Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF