Título
[pt] A GRAMÁTICA DO VIR-A-SER NO LIVRO I DA FÍSICA DE ARISTÓTELES: OS DOIS USOS DA PROPOSIÇÃO ΕΚ NA DESCRIÇÃO DA MUDANÇA E SEUS FUNDAMENTOS METAFÍSICOS
Título
[en] THE GRAMMAR OF COMING-TO-BE IN ARISTOTLE S PHYSICS I: THE TWO USES OF THE ΕΚ PREPOSITION IN THE DESCRIPTION OF CHANGE AND ITS METAPHYSICAL FOUNDATIONS
Autor
[pt] ALDRIN PARDELLAS DE CARVALHO
Vocabulário
[pt] GRAMATICA
Vocabulário
[pt] VIR A SER
Vocabulário
[pt] FISICA
Vocabulário
[pt] ARISTOTELES
Vocabulário
[en] GRAMMAR
Vocabulário
[en] COME TO BE
Vocabulário
[en] PHYSICS
Vocabulário
[en] ARISTOTLE
Resumo
[pt] O objetivo deste artigo é esclarecer as razões do uso
aristotélico da preposição ék em sua análise do modo como
descrevemos o vir-a-ser em Física I 7 a partir da maneira como
ele próprio parece conceber a estrutura metafísica desse
fenômeno. De acordo com ele, nas frases que seguem a estrutura
algo vem-a-ser a partir de algo (ék tinos gignesthaí ti), o algo a
partir do qual - o ék tinos - deve referir-se sobretudo ao estado
privativo no qual a coisa se encontrava antes de se transformar.
Há, no entanto, casos onde elas podem ser referidas ao
subjacente da mudança - a saber, nos casos de fabricação de
artefatos -, de modo que, segundo Aristóteles, não podemos
dizer que o músico veio-a-ser a partir do homem, mas podemos
dizer que a estátua veio-a-ser a partir do bronze. Este artigo
defende que a restrição no uso dessa construção, longe de ser
uma coincidência de ordem meramente linguística, encontra sua
justificativa no plano metafísico: é o próprio modo como
Aristóteles concebe a estrutura das coisas em seu processo de
devir que, de um lado, nos permite dizer que um artefato é
fabricado a partir de sua matéria e que, de outro, nos impede
de dizer que um mero acidente vem-a-ser a partir da substância
na qual ele inere. Para chegar a tal conclusão, será preciso
analisar as listagens oferecidas por Aristóteles dos diversos usos
possíveis da preposição ék, além de explicar a diferença
estrutural que parece haver entre o vir-a-ser de um artefato e as
outras formas de mudança.
Resumo
[en] The aim of this paper is to clarify the reasons for
Aristotle s use of the ek preposition in his analysis of the way
we describe coming-to-be in Physics I 7, based on the way he
himself seems to conceive the metaphysical structure of this
phenomenon. According to him, in sentences following the
structure something comes-to-be from something (ék tinos gignesthaí ti),
the something from which - the ék tinos - must
primarily refer to the privative state in which the thing existed
before its transformation. However, there are cases where it can
refer to the underlying item of the change - namely, in cases such
as the manufacturing of artificial substances - so that, according
to Aristotle, we cannot say that the musician came-to-be from
the man, but we can say that the statue came-to-be from the
bronze. This paper argues that the restriction on the use of this
construction, far from being a mere linguistic coincidence, finds
its justification at the metaphysical level: it is the very way
Aristotle conceives the structure of things in their process of
coming-to-be that, on the one hand, allows us to say that an
artifact is manufactured from its matter and, on the other hand,
prevents us from saying that a mere accident comes-to-be from
the substance in which it inherits. To reach this conclusion, it
will be necessary to analyze the listings provided by Aristotle of
the various possible uses of the ék preposition, as well as explain
the structural difference that seems to exist between coming-to-be of
an artifact and other forms of change.
Catalogação
2025-11-04
Tipo
[pt] TEXTO
Formato
application/pdf
Idioma(s)
PORTUGUÊS
Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=73758@1
Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=73758@2
Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.ANA.73758
Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF