Título
[pt] A TRADUÇÃO DE POESIA E SEUS DESAFIOS CRIATIVOS
Título
[en] POETRY TRANSLATION AND ITS CREATIVE CHALLENGES
Autor
[pt] REGINA BARUKI-FONSECA
Autor
[pt] JULIO AUGUSTO XAVIER GALHARTE
Autor
[pt] ALICIA HELLEN PATRICIO PEREIRA
Autor
[pt] ANGELA VARELA BRASIL PESSOA
Autor
[pt] NAUDIR NEY CARVALHO DA SILVA
Vocabulário
[pt] TRADUCAO DE POESIA
Vocabulário
[pt] POETA TRADUTOR
Vocabulário
[pt] QUESTAO LINGUISTICA E FILOSOFICA
Vocabulário
[en] POETRY TRANSLATION
Vocabulário
[en] POET TRANSLATOR
Vocabulário
[en] LINGUISTIC AND PHILOSOPHICAL QUESTION
Resumo
[pt] O ensaio teórico aborda a tradução literária, especificamente a tradução de
poesia, e os desafios impostos por esse processo intelectual e criativo. Exige-se,
do tradutor, um amplo conhecimento sobre as línguas envolvidas, para
subsidiar tomadas de decisão quanto às situações fonológicas, semânticas,
métricas e rítmicas. Após reflexões sobre questões linguísticas (com foco em
Roman Jakobson) e filosóficas (baseadas em Walter Benjamin), expõem-se as
discussões e proposições de dois poetas-tradutores, Octavio Paz e Haroldo
de Campos. Os procedimentos analisados celebram o vigor da poesia e seu
eco inventivo em muitas línguas.
Resumo
[en] The theoretical essay addresses literary translation, specifically the
translation of poetry, and the challenges posed by this intellectual and
creative process. The translator is required to have extensive knowledge
about the languages involved, to support the decisions regarding
phonological, semantic, metric, and rhythmic situations. After analyzing
linguistic themes (with a focus on Roman Jakobson) and philosophical topics
(based on Walter Benjamin), the propositions of two poet-translators,
Octavio Paz and Haroldo de Campos, are exposed. The procedures
investigated celebrate the vigor of poetry and its inventive echo in many
languages.
Catalogação
2025-07-03
Tipo
[pt] TEXTO
Formato
application/pdf
Idioma(s)
PORTUGUÊS
Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=71435@1
Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=71435@2
Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.71435
Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF