Maxwell Para Simples Indexação

Título
[es] ES ÉSTE MI LUGAR?: DESPLAZAMIENTO FORZADO Y RESIGNIFICACIÓN DE LA VIDA EN NARRATIVAS DE REFUGIADOS VENEZOLANOS EN RÍO DE JANEIRO

Título
[en] IS THIS THE PLACE THAT I BELONG TO?: FORCED DISPLACEMENT AND LIFE RESIGNIFICATION IN NARRATIVES OF VENEZUELAN REFUGEES IN RIO DE JANEIRO

Título
[pt] SERÁ QUE ESSE AQUI É O MEU LUGAR?: DESLOCAMENTO FORÇADO E RESSIGNIFICAÇÃO DE VIDA EM NARRATIVAS DE VENEZUELANAS REFUGIADAS NO RIO DE JANEIRO

Autor
[pt] MICHELE ABREU VIVAS

Vocabulário
[pt] NARRATIVA

Vocabulário
[pt] CONVENCAO DE TRANSCRICAO DE ENTREVISTAS DE HISPANO-FALANTES

Vocabulário
[pt] EXODO VENEZUELANO

Vocabulário
[pt] HISTORIA DE VIDA

Vocabulário
[pt] CONSTRUCAO DE IDENTIDADE

Vocabulário
[es] NARRATIVA

Vocabulário
[es] CONVENCION DE TRANSCRIPCION DE ENTREVISTAS DE HISPANOHABLANTES

Vocabulário
[es] EXODO VENEZOLANO

Vocabulário
[es] HISTORIAS DE VIDA

Vocabulário
[es] CONSTRUCCION DE IDENTIDAD

Vocabulário
[en] NARRATIVE

Vocabulário
[en] CONVENTION FOR TRANSCRIBING SPANISH-SPEAKING INTERVIEWS

Vocabulário
[en] VENEZUELAN EXODUS

Vocabulário
[en] LIFE HISTORY

Vocabulário
[en] IDENTITY CONSTRUCTION

Resumo
[pt] A presente tese investiga o deslocamento forçado e a ressignificação de vida em narrativas de refugiadas venezuelanas, com formação universitária e ex-alunas do curso de Português para refugiados do PARES Caritas-RJ, lócus em que a pesquisadora atuou como professora voluntária. Os objetivos consistem em analisar as narrativas e indicar as motivações que essas participantes tiveram para deixar a Venezuela, as condições da travessia para o Brasil, a inserção na sociedade brasileira e o processo de ressignificação de suas vidas no Rio de Janeiro. A fundamentação teórica situa-se na análise de narrativas, na ordem micro e macro, em que são sinalizadas avaliações e construções identitárias de refugiadas venezuelanas, na interação com a pesquisadora, incluindo o uso de diálogo construído. A metodologia é de natureza qualitativa e interpretativa, através da observação participante, mediante realização de entrevistas semiestruturadas, gravadas remotamente em plataforma de videoconferência. As entrevistas foram realizadas em Português, língua escolhida pelas participantes. Nas transcrições, foi necessário estabelecer convenções que destacassem a prosódia do Espanhol no uso do Português ao longo de todas as falas. As entrevistadas fazem o relato de suas trajetórias, sempre marcadas por contínuos recomeços que as obrigam a se ressignificarem emocional, identitária e profissionalmente, tanto na sociedade de acolhida quanto no país natal. Além de apontar para as dificuldades de comunicação nas interações com os brasileiros não falantes de Espanhol, as narrativas expõem a dificuldade das entrevistadas em relação à falta de assistência e de políticas públicas que mulheres em situação de refúgio enfrentam no Brasil, principalmente devido a este conjunto de vulnerabilidades: serem mulheres, refugiadas, latino-americanas, não-falantes do Português. Suas falas revelam, ainda, o doloroso percurso para o estabelecimento e a sobrevivência no Rio de Janeiro e a consequente, e forçada, ressignificação de vida no âmbito familiar, social e profissional. Os resultados da análise indicam que a principal razão de deslocamento do país de origem é, 7 sobretudo, de ordem social, econômica e política, agravada pela crise humanitária e pela violação dos direitos humanos na Venezuela. A pesquisa possibilitou, ainda, importantes reflexões sobre a necessidade de se pensar nos impactos desse deslocamento na sociedade brasileira, assim como na urgência de políticas governamentais voltadas para o acolhimento, a garantia de direitos e a reinserção social de vidas forçadamente deslocadas.

Resumo
[en] The present thesis investigates forced displacement and life resignification in narratives of Venezuelan women refugees, undergraduate and former students of the Portuguese Course for Refugees at PARES Caritas-RJ, where the researcher worked as a volunteer teacher. The objectives consist in indicating in which motivations these women had to leave Venezuela, the conditions of the crossing to Brazil, how was their ways into Brazilian society and the resignification process of their lives in Rio de Janeiro. The theoretical foundation lies in the analysis of narratives, in the micro and macro-orders; in which assessments and identity constructions of Venezuelan women refugees are highlighted; in the interaction with the researcher; including the use of constructed dialogue. The methodology is qualitative and interpretive, through participative observation of semi-structured interviews, remotely recorded on a videoconference platform. All the interviews were held in Portuguese - language chosen by the participants. Conventions were necessary to be established to highlight the Spanish prosody in the use of Portuguese throughout all speeches. The interviewed reported their trajectories, always marked by continuous new beginnings that force them to resignify their identities as well as themselves emotionally and professionally, both in the welcoming society and in their native country. These narratives expose difficult communication during interactions with Brazilians who are not Spanish speakers, as the lack of assistance and public policies experienced in Brazil, mainly due to these vulnerabilities: as women, refugees, Latin American and non-Portuguese speakers. Their narratives also reveal the painful journey of settlement and survival in Rio de Janeiro, the consequent, and forced, life resignification in the family, social and professional contexts. The result of this analysis indicates that the main reason for displacement from the country of origin is, above all, social, economic and political, aggravated by the humanitarian crisis and the violation of human rights in Venezuela. The research also enabled important reflections about impacts of this displacement on Brazilian society, as well as the urgency of government policies aimed at welcoming, guaranteeing rights and social reintegration of forcibly displaced lives.

Resumo
[es] La presente tesis investiga el desplazamiento forzado y la resignificación de la vida en narrativas de refugiadas venezolanas, con formación universitaria y exalumnas del Curso de Portugués para Refugiados de PARES Cáritas-RJ, locus en el que la investigadora actuó como profesora voluntaria. Los objetivos consisten en analizar las narrativas e indicar las motivaciones que tuvieron las participantes de la investigación para salir de Venezuela, las condiciones de la travesía hasta Brasil, la inserción en la sociedad brasileña y el proceso de resignificación de sus vidas en Río de Janeiro. El enfoque teórico-metodológico es el análisis de narrativas, de orden micro y macro, en que son indicadas evaluaciones y construcciones identitarias de refugiadas venezolanas, en la interacción con la investigadora, incluyendo el uso de diálogo construido. La metodología es de carácter cualitativo e interpretativo, a través de la observación participante, mediante la realización de entrevistas semiestructuradas, grabadas de forma remota en una plataforma de videoconferencia. Las entrevistas fueron realizadas en portugués, idioma escogido por las participantes. En las transcripciones, fue necesario establecer convenciones que destacasen la prosodia del español en el uso del portugués, a lo largo de todos los discursos. Las entrevistadas relatan sus historias, siempre marcadas por continuos reinicios que las obligan a resignificarse en los campos emocional, identitario y profesional, tanto en la sociedad de acogida como en su país natal. Además de señalar las dificultades de comunicación en las interacciones con brasileños no hispanohablantes, las narrativas exponen las dificultades de las entrevistadas en relación con la falta de asistencia y de políticas públicas que enfrentan las mujeres en situación de refugio en Brasil, principalmente debido a este conjunto de vulnerabilidades: ser mujeres, refugiadas, latinoamericanas, no hablantes de portugués. Sus discursos también revelan el doloroso camino de implantación y supervivencia en Río de Janeiro y la consecuente y forzada resignificación de la vida en los ámbitos familiar, social y profesional. Los resultados del análisis indican que el principal motivo del desplazamiento del país 11 de origen es, sobre todo, social, económico y político, agravado por la crisis humanitaria y la violación de los derechos humanos en Venezuela. La investigación también permitió importantes reflexiones sobre la necesidad de pensar en los impactos de este desplazamiento en la sociedad brasileña, así como en la urgencia de políticas gubernamentales destinadas a acoger, garantizar los derechos y la reintegración social de las vidas desplazadas por la fuerza.

Orientador(es)
MARIA DAS GRACAS DIAS PEREIRA

Banca
MARIA DAS GRACAS DIAS PEREIRA

Banca
TELMA CRISTINA DE ALMEIDA SILVA PEREIRA

Banca
ROBERTO VILCHEZ YAMATO

Banca
LIANA DE ANDRADE BIAR

Banca
GIANE DA SILVA MARIANO LESSA

Catalogação
2024-12-03

Apresentação
2024-06-21

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68695@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68695@2

Referência [es]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68695@4

Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.68695


Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF