Título
[es] ES ÉSTE MI LUGAR?: DESPLAZAMIENTO FORZADO Y RESIGNIFICACIÓN DE LA VIDA EN NARRATIVAS DE REFUGIADOS VENEZOLANOS EN RÍO DE JANEIRO
Título
[en] IS THIS THE PLACE THAT I BELONG TO?: FORCED DISPLACEMENT AND LIFE RESIGNIFICATION IN NARRATIVES OF VENEZUELAN REFUGEES IN RIO DE JANEIRO
Título
[pt] SERÁ QUE ESSE AQUI É O MEU LUGAR?: DESLOCAMENTO FORÇADO E RESSIGNIFICAÇÃO DE VIDA EM NARRATIVAS DE VENEZUELANAS REFUGIADAS NO RIO DE JANEIRO
Autor
[pt] MICHELE ABREU VIVAS
Vocabulário
[pt] NARRATIVA
Vocabulário
[pt] CONVENCAO DE TRANSCRICAO DE ENTREVISTAS DE HISPANO-FALANTES
Vocabulário
[pt] EXODO VENEZUELANO
Vocabulário
[pt] HISTORIA DE VIDA
Vocabulário
[pt] CONSTRUCAO DE IDENTIDADE
Vocabulário
[es] NARRATIVA
Vocabulário
[es] CONVENCION DE TRANSCRIPCION DE ENTREVISTAS DE HISPANOHABLANTES
Vocabulário
[es] EXODO VENEZOLANO
Vocabulário
[es] HISTORIAS DE VIDA
Vocabulário
[es] CONSTRUCCION DE IDENTIDAD
Vocabulário
[en] NARRATIVE
Vocabulário
[en] CONVENTION FOR TRANSCRIBING SPANISH-SPEAKING INTERVIEWS
Vocabulário
[en] VENEZUELAN EXODUS
Vocabulário
[en] LIFE HISTORY
Vocabulário
[en] IDENTITY CONSTRUCTION
Resumo
[pt] A presente tese investiga o deslocamento forçado e a ressignificação de vida
em narrativas de refugiadas venezuelanas, com formação universitária e ex-alunas
do curso de Português para refugiados do PARES Caritas-RJ, lócus em que a
pesquisadora atuou como professora voluntária. Os objetivos consistem em analisar
as narrativas e indicar as motivações que essas participantes tiveram para deixar a
Venezuela, as condições da travessia para o Brasil, a inserção na sociedade
brasileira e o processo de ressignificação de suas vidas no Rio de Janeiro. A
fundamentação teórica situa-se na análise de narrativas, na ordem micro e macro,
em que são sinalizadas avaliações e construções identitárias de refugiadas
venezuelanas, na interação com a pesquisadora, incluindo o uso de diálogo
construído. A metodologia é de natureza qualitativa e interpretativa, através da
observação participante, mediante realização de entrevistas semiestruturadas,
gravadas remotamente em plataforma de videoconferência. As entrevistas foram
realizadas em Português, língua escolhida pelas participantes. Nas transcrições, foi
necessário estabelecer convenções que destacassem a prosódia do Espanhol no uso
do Português ao longo de todas as falas. As entrevistadas fazem o relato de suas
trajetórias, sempre marcadas por contínuos recomeços que as obrigam a se
ressignificarem emocional, identitária e profissionalmente, tanto na sociedade de
acolhida quanto no país natal. Além de apontar para as dificuldades de comunicação
nas interações com os brasileiros não falantes de Espanhol, as narrativas expõem a
dificuldade das entrevistadas em relação à falta de assistência e de políticas públicas
que mulheres em situação de refúgio enfrentam no Brasil, principalmente devido a
este conjunto de vulnerabilidades: serem mulheres, refugiadas, latino-americanas,
não-falantes do Português. Suas falas revelam, ainda, o doloroso percurso para o
estabelecimento e a sobrevivência no Rio de Janeiro e a consequente, e forçada,
ressignificação de vida no âmbito familiar, social e profissional. Os resultados da
análise indicam que a principal razão de deslocamento do país de origem é,
7
sobretudo, de ordem social, econômica e política, agravada pela crise humanitária
e pela violação dos direitos humanos na Venezuela. A pesquisa possibilitou, ainda,
importantes reflexões sobre a necessidade de se pensar nos impactos desse
deslocamento na sociedade brasileira, assim como na urgência de políticas
governamentais voltadas para o acolhimento, a garantia de direitos e a reinserção
social de vidas forçadamente deslocadas.
Resumo
[en] The present thesis investigates forced displacement and life resignification in
narratives of Venezuelan women refugees, undergraduate and former students of
the Portuguese Course for Refugees at PARES Caritas-RJ, where the researcher
worked as a volunteer teacher. The objectives consist in indicating in which
motivations these women had to leave Venezuela, the conditions of the crossing to
Brazil, how was their ways into Brazilian society and the resignification process of
their lives in Rio de Janeiro. The theoretical foundation lies in the analysis of
narratives, in the micro and macro-orders; in which assessments and identity
constructions of Venezuelan women refugees are highlighted; in the interaction
with the researcher; including the use of constructed dialogue. The methodology is
qualitative and interpretive, through participative observation of semi-structured
interviews, remotely recorded on a videoconference platform. All the interviews
were held in Portuguese - language chosen by the participants. Conventions were
necessary to be established to highlight the Spanish prosody in the use of
Portuguese throughout all speeches. The interviewed reported their trajectories,
always marked by continuous new beginnings that force them to resignify their
identities as well as themselves emotionally and professionally, both in the
welcoming society and in their native country. These narratives expose difficult
communication during interactions with Brazilians who are not Spanish speakers,
as the lack of assistance and public policies experienced in Brazil, mainly due to
these vulnerabilities: as women, refugees, Latin American and non-Portuguese
speakers. Their narratives also reveal the painful journey of settlement and survival
in Rio de Janeiro, the consequent, and forced, life resignification in the family,
social and professional contexts. The result of this analysis indicates that the main
reason for displacement from the country of origin is, above all, social, economic
and political, aggravated by the humanitarian crisis and the violation of human
rights in Venezuela. The research also enabled important reflections about impacts
of this displacement on Brazilian society, as well as the urgency of government
policies aimed at welcoming, guaranteeing rights and social reintegration of
forcibly displaced lives.
Resumo
[es] La presente tesis investiga el desplazamiento forzado y la resignificación de
la vida en narrativas de refugiadas venezolanas, con formación universitaria y
exalumnas del Curso de Portugués para Refugiados de PARES Cáritas-RJ, locus en
el que la investigadora actuó como profesora voluntaria. Los objetivos consisten en
analizar las narrativas e indicar las motivaciones que tuvieron las participantes de
la investigación para salir de Venezuela, las condiciones de la travesía hasta Brasil,
la inserción en la sociedad brasileña y el proceso de resignificación de sus vidas en
Río de Janeiro. El enfoque teórico-metodológico es el análisis de narrativas, de
orden micro y macro, en que son indicadas evaluaciones y construcciones
identitarias de refugiadas venezolanas, en la interacción con la investigadora,
incluyendo el uso de diálogo construido. La metodología es de carácter cualitativo
e interpretativo, a través de la observación participante, mediante la realización de
entrevistas semiestructuradas, grabadas de forma remota en una plataforma de
videoconferencia. Las entrevistas fueron realizadas en portugués, idioma escogido
por las participantes. En las transcripciones, fue necesario establecer convenciones
que destacasen la prosodia del español en el uso del portugués, a lo largo de todos
los discursos. Las entrevistadas relatan sus historias, siempre marcadas por
continuos reinicios que las obligan a resignificarse en los campos emocional,
identitario y profesional, tanto en la sociedad de acogida como en su país natal.
Además de señalar las dificultades de comunicación en las interacciones con
brasileños no hispanohablantes, las narrativas exponen las dificultades de las
entrevistadas en relación con la falta de asistencia y de políticas públicas que
enfrentan las mujeres en situación de refugio en Brasil, principalmente debido a
este conjunto de vulnerabilidades: ser mujeres, refugiadas, latinoamericanas, no
hablantes de portugués. Sus discursos también revelan el doloroso camino de
implantación y supervivencia en Río de Janeiro y la consecuente y forzada
resignificación de la vida en los ámbitos familiar, social y profesional. Los
resultados del análisis indican que el principal motivo del desplazamiento del país
11
de origen es, sobre todo, social, económico y político, agravado por la crisis
humanitaria y la violación de los derechos humanos en Venezuela. La investigación
también permitió importantes reflexiones sobre la necesidad de pensar en los
impactos de este desplazamiento en la sociedad brasileña, así como en la urgencia
de políticas gubernamentales destinadas a acoger, garantizar los derechos y la
reintegración social de las vidas desplazadas por la fuerza.
Orientador(es)
MARIA DAS GRACAS DIAS PEREIRA
Banca
MARIA DAS GRACAS DIAS PEREIRA
Banca
TELMA CRISTINA DE ALMEIDA SILVA PEREIRA
Banca
ROBERTO VILCHEZ YAMATO
Banca
LIANA DE ANDRADE BIAR
Banca
GIANE DA SILVA MARIANO LESSA
Catalogação
2024-12-03
Apresentação
2024-06-21
Tipo
[pt] TEXTO
Formato
application/pdf
Idioma(s)
PORTUGUÊS
Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68695@1
Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68695@2
Referência [es]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68695@4
Referência DOI
https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.68695
Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF