Maxwell Para Simples Indexação

Título
[pt] TRADUÇÕES DA VIDA COMUM: POSSIBILIDADES A PARTIR DO ROMANCE CHÃO DOS LOBOS, DE DALCÍDIO JURANDIR

Título
[en] TRANSLATION OF ORDINARY LIVES: POSSIBILITIES IN THE NOVEL CHÃO DOS LOBOS BY DALCÍDIO JURANDIR

Autor
[pt] JULIANA CUNHA MENEZES

Autor
[pt] FERNANDO JORGE DOS SANTOS FARIAS

Autor
[pt] MADELINNE DE SOUSA MOURA

Autor
[pt] ANA CLARA GONTIJO ALVES

Autor
[pt] CARLOS JEAN DA SILVA PEREIRA

Vocabulário
[pt] TRADUCAO LITERARIA

Vocabulário
[pt] METODOLOGIA DE TRADUCAO

Vocabulário
[pt] DALCIDIO JURANDIR

Vocabulário
[pt] AMAZONIA PARAENSE

Vocabulário
[en] LITERARY TRANSLATION

Vocabulário
[en] METHODOLOGY OF TRANSLATION

Vocabulário
[en] DALCIDIO JURANDIR

Vocabulário
[en] AMAZONIA PARAENSE

Resumo
[pt] O presente estudo intenta analisar a tradução da vida do povo da Amazônia Paraense que Dalcídio Jurandir apresenta na cena um de sua obra Chão dos Lobos, bem como alguns dos desafios na tradução, do português para o inglês, dessa cena. Questões importantes referentes à tradução, ao retrato da vida amazônida presente no livro, bem como à teoria e metodologia utilizadas na tradução para o inglês, são discutidas.

Resumo
[en] This study aims at analyzing the translation of the peoples lives in Pará s Amazon Region, presented in the scene one of Dalcídio Jurandir s Chão dos Lobos, as well as some of the challenges in the translation, from Portuguese to English, of this scene. Important issues regarding the translation, the portrait of Amazonian lives present in the book, as well as matters related to the theory and methodology used in the translation to English, are discussed.

Catalogação
2024-11-04

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68546@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68546@2


Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF