Maxwell Para Simples Indexação

Título
[pt] O HOMEM QUE CALCULAVA, DE MALBA TAHAN: UMA PSEUDOTRADUÇÃO DO ÁRABE COM DIREITO A AUTOR E TRADUTOR FICTÍCIOS

Título
[en] THE MAN WHO COUNTED, BY MALBA TAHAN: A PSEUDOTRANSLATION WHERE BOTH AUTHOR AND TRANSLATOR ARE FICTITIOUS

Autor
[pt] AMARILIS LAGE DE MACEDO

Vocabulário
[pt] PSEUDOTRADUCAO

Vocabulário
[pt] MALBA TAHAN

Vocabulário
[pt] ESTUDOS DESCRITIVOS DA TRADUCAO

Vocabulário
[en] PSEUDOTRANSLATION

Vocabulário
[en] MALBA TAHAN

Vocabulário
[en] DESCRIPTIVE TRANSLATION STUDIES

Resumo
[pt] Lançado em 1937, o romance O homem que calculava é um verdadeiro fenômeno editorial — segue sendo reeditado no Brasil, foi traduzido para vários idiomas e já inspirou diversas pesquisas. Contudo, um aspecto do livro permanece pouco estudado: o fato de que ele é uma pseudotradução. Afinal, embora seja atribuído ao árabe Malba Tahan (e inclua até notas do tradutor), ele foi escrito por um professor brasileiro. A análise desse romance pela perspectiva dos Estudos da Tradução ilumina elementos formais e semânticos do texto, contribui para a compreensão da época em que foi produzido e evidencia como a historiografia da tradução no Brasil tem casos ricos e complexos.

Resumo
[en] The novel The man who counted (1937) is a very successful case in Brazil s lit-erary system. The book has been translated into several languages and has already inspired a number of researchers. However, one aspect of this novel remains poorly studied: the fact that it is a pseudo-translation. The book, written by a Brazilian teacher, was presented as a translation of a fictional Arabian author named Malba Tahan and even shows translation notes. An analysis of this novel from the perspective of Translation Studies can high-light some formal and semantic elements of the text. Moreover, it helps us understand the context in which it was written and shows how the histori-ography of translation in Brazil includes rich and very complex cases.

Catalogação
2021-09-21

Tipo
[pt] TEXTO

Formato
application/pdf

Idioma(s)
PORTUGUÊS

Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=54900@1

Referência [en]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=54900@2


Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF