Título
[pt] ENTREVISTA COM PETER LOW
Autor
[pt] DANIEL PADILHA PACHECO DA COSTA
Autor
[pt] LAURO WANDERLEY MELLER
Vocabulário
[pt] ESTUDO DA TRADUCAO
Vocabulário
[pt] PRINCIPIO DO PENTATLO
Vocabulário
[pt] TRADUCAO E MUSICA
Vocabulário
[pt] PETER LOW
Resumo
[pt] Nesta entrevista, Peter Low (University of Canterbury, Nova Zelândia) aborda sua trajetória nos Estudos da Tradução e, em especial, na sua área de especialidade: a tradução de canções. Ele trata de sua experiência como tradutor de canções e legendador de óperas, principalmente as de tradição francesa, e comenta os diferentes aspectos de seu Princípio do Pentatlo, como cantabilidade, sentido, naturalidade, ritmo e rima. Finalmente, ele apresenta as suas distinções entre tradução, adaptação e letra de substituição (replacement text).
Catalogação
2020-12-01
Tipo
[pt] TEXTO
Formato
application/pdf
Idioma(s)
PORTUGUÊS
Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=50549@1
Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF