Título
[pt] A MÚSICA DA TRAGÉDIA GREGA: UMA DISCUSSÃO SOBRE PRÁTICAS TRADUTÓRIAS A PARTIR DE RUBRICAS PARA A ENTRADA DO CORO EM SETE CONTRA TEBAS
Autor
[pt] MARCUS SANTOS MOTA
Vocabulário
[pt] MUSICA
Vocabulário
[pt] ESQUILO
Vocabulário
[pt] TRADUCAO
Vocabulário
[pt] TEATRO
Resumo
[pt] Há cada vez uma maior demanda por parte dos Estudos Teatrais e Estudos da Tradução de um sério enfrentamento das partes não faladas da drama-turgia ateniense. A partir de reperformances contemporâneas dos clássicos de Ésquilo, Sofócles, Eurípides e Aristófanes entramos em contato com obras multissensoriais, que envolviam palavra em performance, cantos e dança. Assim, o tradutor precisa enfrentar as marcas de tal multissensorialidade presentes nos textos restantes. Este artigo discute as opções e pressupostos de diversas traduções das rubricas para a entrada do coro em Sete contra Tebas, de Ésquilo.
Catalogação
2019-11-12
Tipo
[pt] TEXTO
Formato
application/pdf
Idioma(s)
PORTUGUÊS
Referência [pt]
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=45911@1
Arquivos do conteúdo
NA ÍNTEGRA PDF