As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: O RESPEITO PELO ORIGINAL: UMA ANÁLISE DA AUTOTRADUÇÃO A PARTIR DO CASO DE JOÃO UBALDO RIBEIRO Instituição: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO - PUC-RIO Autor(es): MARIA ALICE ANTUNES
Colaborador(es): MARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINS - Orientador
Número do Conteúdo: 9825
Catalogação: 25/04/2007 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: TESE
Natureza: PUBLICAÇÃO ACADÊMICA
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=9825@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=9825@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.9825
Resumo:
Título: O RESPEITO PELO ORIGINAL: UMA ANÁLISE DA AUTOTRADUÇÃO A PARTIR DO CASO DE JOÃO UBALDO RIBEIRO Instituição: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO - PUC-RIO Autor(es): MARIA ALICE ANTUNES
Colaborador(es): MARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINS - Orientador
Número do Conteúdo: 9825
Catalogação: 25/04/2007 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: TESE
Natureza: PUBLICAÇÃO ACADÊMICA
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=9825@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=9825@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.9825
Resumo:
Esta tese se insere no âmbito dos estudos descritivos da
tradução e investiga
a autotradução a partir do caso do escritor brasileiro
João Ubaldo Ribeiro. Com
base em uma nova concepção do autor-modelo (Eco, 1979a;
1979b; 1994), este
estudo investiga se o exercício da autotradução pode ser
visto, no caso do escritor
brasileiro, como uma possibilidade de continuação, por
assim dizer, do processo
de escrita original. Para tal investigação, utiliza-se um
corpus constituído por: (i)
o artigo Suffering in translation, de autoria de João
Ubaldo; (ii) entrevistas
(publicadas ou não) e declarações diversas concedidas pelo
escritor; (iii) os textos
- original e tradução - produzidos por ele; (iv) resenhas
escritas por críticos norteamericanos
e publicadas nos Estados Unidos; e (v) livros escritos por
críticos
brasileiros sobre a obra do autor. Utiliza-se ainda
instrumentos de pesquisa
distintos: (i) a comparação entre original e tradução,
freqüentemente feita por
estudiosos da tradução; (ii) o modelo para análise de
traduções de Lambert e van
Gorp (1985); e (iii) a entrevista por e-mail (Mann &
Stewart, 2000). Além da
análise do corpus em si, este estudo apresenta um
histórico da autotradução e
relatos dos casos dos autotradutores Vladimir Nabokov,
Samuel Beckett, Milan
Kundera, escritores catalães e poetas escoceses. Esta
apresentação tem por
objetivo proporcionar o diálogo entre as diversas práticas
autotradutórias.
Descrição | Arquivo |
CAPA, AGRADECIMENTOS, RESUMO, ABSTRACT E SUMÁRIO | |
CAPÍTULO 1 | |
CAPÍTULO 2 | |
CAPÍTULO 3 | |
CAPÍTULO 4 | |
CAPÍTULO 5 | |
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS E ANEXOS |