$$\newcommand{\bra}[1]{\left<#1\right|}\newcommand{\ket}[1]{\left|#1\right>}\newcommand{\bk}[2]{\left<#1\middle|#2\right>}\newcommand{\bke}[3]{\left<#1\middle|#2\middle|#3\right>}$$
INFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS


As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.

A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.

A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.

A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital

Avançada


Estatísticas | Formato DC|



Título: THE GRIMM BROTHERSNULL COLLECTION: READING, TRANSLATION AND MELANCHOLY IN THE KINDER-UND HAUSMARCHEN ANTHOLOGY
Instituição: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO - PUC-RIO
Autor(es): SYLVIA MARIA TRUSEN

Colaborador(es):  ELIANA LUCIA MADUREIRA YUNES GARCIA - Orientador
Número do Conteúdo: 8553
Catalogação:  21/06/2006 Idioma(s):  PORTUGUESE - BRAZIL

Tipo:  TEXT Subtipo:  THESIS
Natureza:  SCHOLARLY PUBLICATION
Nota:  Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8553@1
Referência [en]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8553@2
Referência DOI:  https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.8553

Resumo:
The comparison of the handwritten notes of the first (1812) and the last (1857) editions of the tales collected by Wilhem and Jacob Grimm in Kinder-und Hausm-rchen revealed a reading and translation process whose melancholic style suggests an intention to delineate not only an unit of fraternity, but also an unit of the nation that was being portrayed in the collectanea. Therefore, considering the conceptual pair of reading and translation, this study aimed at exploring the construction of the collectanea by comparing its two editions and the notes gathered in the book Ollenberg´s Manuscript. The interdisciplinary perspective of the study made it possible to catch a sight of the adaptation of the narratives in order to match its contemporary readership and to evidence the inherent conflict present in the process of adjusting the work to its new readership. Moreover, after having verified that some tales collected by the Grimm Brothers remained unpublished in Brazil - specially those marked by melancholy -, those pieces of work were translated into Portuguese in this study. As a result, this study also made it possible to understand the process of creating a work that gradually frees itself from the burden of the concept of what an original text is.

Descrição Arquivo
COVER, ACKNOWLEDGEMENTS, RESUMO, ABSTRACT AND SUMMARY  PDF
PART I  PDF
CHAPTER 2  PDF
CHAPTER 3  PDF
PART II  PDF
CHAPTER 2  PDF
CHAPTER 3  PDF
CHAPTER 4  PDF
CHAPTER 5  PDF
CHAPTER 6  PDF
CHAPTER 7  PDF
BIBLIOGRAPHY AND ANNEX  PDF
Agora você pode usar seu login do SAU no Maxwell!!
Fechar Janela



* Esqueceu a senha:
Senha SAU, clique aqui
Senha Maxwell, clique aqui