XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: A TRADUÇÃO DE POEMAS PARA A FESTA LITERÁRIA DAS PERIFERIAS - FLUP: UMA RICA EXPERIÊNCIA DE ARTE E INTERCULTURALIDADE Autor: MARCELA IOCHEM VALENTE
ANA CAROLINA ANTUNES MERCADANTE DE AGUIAR
Instituição: -
Colaborador(es):
-
Nº do Conteudo: 68537
Catalogação: 04/11/2024 Liberação: 07/11/2024 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68537&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68537&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.68537
Resumo:
Título: A TRADUÇÃO DE POEMAS PARA A FESTA LITERÁRIA DAS PERIFERIAS - FLUP: UMA RICA EXPERIÊNCIA DE ARTE E INTERCULTURALIDADE Autor: MARCELA IOCHEM VALENTE
Nº do Conteudo: 68537
Catalogação: 04/11/2024 Liberação: 07/11/2024 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68537&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68537&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.68537
Resumo:
Este artigo se debruça sobre a tradução de uma das poetizas finalistas
do II World Poetry Slam, de 2023, realizada pelo ESCRTRAD da UERJ
para a Feira Literária das Periferias. Partindo de Aixelá (2013), Venuti
(1995) e Arrojo (2007), refletiremos sobre a importância da FLUP e dos
Poetry Slams e abordaremos questões relacionadas aos desafios na
tradução de um dos poemas da jovem poeta-autora-Slammer
australiana de ascendência chinesa Jo Yang.
Descrição | Arquivo |
NA ÍNTEGRA |