XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: INTERPRETATION QUALITY AND CHANGES IN THE ROLE OF BRAZILIAN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS: NORMS, ETHICS, IDENTITY, SELF-PERCEPTION AND TRAINING Autor: MARKUS JOHANNES WEININGER
Instituição: -
Colaborador(es):
-
Nº do Conteudo: 59667
Catalogação: 22/06/2022 Liberação: 27/06/2022 Idioma(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: PAPER
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=59667@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=59667@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.59667
Resumo:
Título: INTERPRETATION QUALITY AND CHANGES IN THE ROLE OF BRAZILIAN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS: NORMS, ETHICS, IDENTITY, SELF-PERCEPTION AND TRAINING Autor: MARKUS JOHANNES WEININGER
Nº do Conteudo: 59667
Catalogação: 22/06/2022 Liberação: 27/06/2022 Idioma(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: PAPER
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=59667@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=59667@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.59667
Resumo:
This paper focuses on sign language interpreting quality and the necessary paradigm changes to achieve the desired improvement in quality. After a review of important studies on interpreting quality, it analyses norms and expectations related to the codes of professional ethics. It also addresses interpreter identity and self-perception, and highlights the field of interpreter training, which ultimately aims at promoting improvements in interpreting quality and greater satisfaction both of users of interpretation services and of the professionals who provide these services.
Descrição | Arquivo |
COMPLETE |