$$\newcommand{\bra}[1]{\left<#1\right|}\newcommand{\ket}[1]{\left|#1\right>}\newcommand{\bk}[2]{\left<#1\middle|#2\right>}\newcommand{\bke}[3]{\left<#1\middle|#2\middle|#3\right>}$$
X
INFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS


As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.

A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.

A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.

A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital

Avançada


Estatísticas |



Título: A SUITABLE MOMENT TO STUDY STÉPHANE MALLARMÉ THROUGH THE RETRANSLATIVE LENS OF ANTOINE BERMAN
Autor: CAROLINE PESSOA MICAELIA
Instituição:  -
Colaborador(es):  -
Nº do Conteudo: 52958
Catalogação:  27/05/2021 Idioma(s):  PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo:  TEXT Subtipo:  PAPER
Nota:  Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=52958@1
Referência [en]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=52958@2
Referência DOI:  https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.52958

Resumo:
In this paper, I study Stéphane Mallarmé s oeuvre and reception through the lens of Antoine Berman s theory; especially his idea of retranslation. There are indeed interesting connections between Berman s La retraduction comme espace de la traduction and late-20th Century European Mallarmé Studies. They both base their conceptions of Metacritic and Historicity on German romantic ideas, though rather diverging when it comes to transla-tion. In fact, translation and translation approaches are remarkably absent from European Mallarmé Studies. Yet, translation is an important and bold means for contributing with literary research, as the context of Mallarmé re-translation in 1980s and 1990s Brazil proves. By studying Mallarmé s poetry and reception under Berman s light, I explore here an example of just how critically far can Translation go - sometimes even farther than Literary Stud-ies themselves - in the effort of perpetuating consecrated oeuvres.

Descrição Arquivo
COMPLETE  PDF
Logo maxwell Agora você pode usar seu login do SAU no Maxwell!!
Fechar Janela



* Esqueceu a senha:
Senha SAU, clique aqui
Senha Maxwell, clique aqui