XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: NARRATIVES OF DISPLACEMENT TOLD BY EXCHANGE STUDENTS IN MINAS GERAIS: IDENTITY CONSTRUCTION IN SOCIOCULTURAL IN- BETWEENNESS Autor: FERNANDA HENRIQUES DIAS
Instituição: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO - PUC-RIO
Colaborador(es):
MARIA DAS GRACAS DIAS PEREIRA - ADVISOR
Nº do Conteudo: 20627
Catalogação: 26/10/2012 Idioma(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: THESIS
Natureza: SCHOLARLY PUBLICATION
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=20627@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=20627@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.20627
Resumo:
Título: NARRATIVES OF DISPLACEMENT TOLD BY EXCHANGE STUDENTS IN MINAS GERAIS: IDENTITY CONSTRUCTION IN SOCIOCULTURAL IN- BETWEENNESS Autor: FERNANDA HENRIQUES DIAS
Nº do Conteudo: 20627
Catalogação: 26/10/2012 Idioma(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: THESIS
Natureza: SCHOLARLY PUBLICATION
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=20627@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=20627@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.20627
Resumo:
This research focuses on the analysis of narratives of displacement told by
exchange students who take part in an international exchange program, in small
and medium-sized cities in Minas Gerais. The program brings high school
students from different countries to Brazil and sends Brazilian students to other
countries, so that these students experience another culture for one year. This
study aims at showing: i) the nature of the co-constructed narratives in research
interviews, with collective and individual experience tellings and retellings of
displacement processes; ii) the identity constructions of self and others, in
relation to family, school, Portuguese language learning, especially in the cultural
in-betweenness, which involves the decision of taking part in the exchange
program, the trip and the arrival; the contact and daily communication with
Brazilians in the cities they lived and trips throughout Brazil; the return to their
countries and the reception from relatives and friends. The theoretical approach
intends to articulate narratives of displacement, vis-à-vis Narrative Theories, with
the sociocultural in-betweenness. Narratives of displacement involve orientation
in social worlds, displacement and spatialization practices, and institutional
displacements; they are articulated in the interactional order, together with big and
small narratives. The cultural in-betweenness sets limits between us and
them, as well as new forms of sociability and fluidity in the social relations. The
methodological nature of this research is qualitative and interpretive.
Ethnomethodological and sociolinguistic based interviews were conducted in
group and individually; face-to-face and mediated by computer, with typing and
voice resources in a longitudinal process; with six exchange students – two NorthAmericans,
a Danish, two Belgians and a Mexican – who lived in Minas Gerais,
from 2007 to 2008. The constructed data are complex, as far as the interviews
involved code switching. The first interviews were conducted in English, then in
two languages – English/Portuguese, Spanish/Portuguese – and the last ones in
Portuguese. The transcription tries to reproduce this code switching. In the data
analysis, the relation between small and big narratives that are co-constructed in
research interviews in the displacement process is highlighted. The positionings
constructed in the group interview are brought up by the researcher-interviewer in
the individual interviews, as a way of exploring previously mentioned events and
getting evaluations from participants. In the beginning, the students represent
themselves as established members of their own cultures and outsiders in relation
to Brazil and they also show negative stereotypes. Throughout the exchange
program, there is an in-between cultural positioning, indicating their adaptation to
Brazilian life style and culture. The stereotypes, though maintained, are not
treated as a dyad superior-inferior, but in equal terms, with changes in their social
perceptions. Here and there, constructed in the narratives, show the
opposition between established and outsiders, vis-à-vis their living with families,
participation in school, daily routine, the difficulties in establishing friendship and
in communicating in Portuguese. How far the participants achieve the aims of the
cultural exchange program of experiencing and learning a new culture is
questioned.