XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
<< voltar
Stupiello, Erika Nogueira de Andrade
19-
Professora
Ex-Aluna
UNESP
Materiais Relacionados:
Autor
- A SEMIAUTOMAÇÃO DA LEGENDAGEM EM HOW TO GET AWAY WITH MUDER:ANALISANDO POSSÍVEIS EFEITOS NO TRABALHO DO TRADUTOR
- O STATUS DE CÓPIA FIEL DA TRADUÇÃO JURAMENTADA EM FACE ÀS DIVERSIDADES JURÍDICAS E CULTURAIS ENTRE AS LÍNGUAS
- O TRADUTOR COMO COADJUVANTE NA PRODUÇÃO AUTOMÁTICA DE TRADUÇÕES
- IMPLICAÇÕES ÉTICAS DA ADOÇÃO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
- A SEMIAUTOMAÇÃO DA LEGENDAGEM EM HOW TO GET AWAY WITH MUDER:ANALISANDO POSSÍVEIS EFEITOS NO TRABALHO DO TRADUTOR
19/07/2017
- O STATUS DE CÓPIA FIEL DA TRADUÇÃO JURAMENTADA EM FACE ÀS DIVERSIDADES JURÍDICAS E CULTURAIS ENTRE AS LÍNGUAS
10/11/2014
- O TRADUTOR COMO COADJUVANTE NA PRODUÇÃO AUTOMÁTICA DE TRADUÇÕES
05/12/2013
- IMPLICAÇÕES ÉTICAS DA ADOÇÃO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
16/12/2009
<< voltar