$$\newcommand{\bra}[1]{\left<#1\right|}\newcommand{\ket}[1]{\left|#1\right>}\newcommand{\bk}[2]{\left<#1\middle|#2\right>}\newcommand{\bke}[3]{\left<#1\middle|#2\middle|#3\right>}$$
X
INFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS


As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.

A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.

A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.

A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital

Avançada


Estatísticas |



Título: ANALYSE CRITIQUE DE LA TRADUCTION DE LE GUIDE DU ZIZI SEXUEL (2001) VERS LE PORTUGAIS DU BRÉSIL
Autor: BIANCA MELYNA NEGRELLO FILGUEIRA
Instituição:  -
Colaborador(es):  -
Nº do Conteudo: 71384
Catalogação:  01/07/2025 Liberação: 24/07/2025 Idioma(s):  PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo:  TEXT Subtipo:  PAPER
Nota:  Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=71384&idi=1
Referência [en]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=71384&idi=2
Referência [fr]:  https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=71384&idi=3
Referência DOI:  https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.71384

Resumo:
À partir d une analyse critique de la traduction du français vers le portugais du livre Le guide du zizi sexuel (2001), d Hélène Bruller et Zep (Aparelho sexual e cia, 2007), on réfléchit sur les choix de traduction présents notamment dans les dessins qui figurent dans ce livre devenu célèbre au Brésil lors de la campagne pour les élections présidentielles de 2018 pour être impliqué dans la question fallacieuse du - kit gay -. Le modèle pratique proposé par Lambert (2011) sera utilisé pour une analyse textuelle - et paratextuelle - permettant, dans une certaine mesure, d examiner les stratégies de traduction.

Descrição Arquivo
COMPLETE  PDF
Logo maxwell Agora você pode usar seu login do SAU no Maxwell!!
Fechar Janela



* Esqueceu a senha:
Senha SAU, clique aqui