XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: PUTTING TRANSLATION ACTIVITIES INTO PRACTICE TO TEACH LITERARY TRANSLATION: THE CASE OF THE FORTRALIT EXTRA MURAL PROJECT Autor: MARIA ALICE GONCALVES ANTUNES
Instituição: -
Colaborador(es):
-
Nº do Conteudo: 68542
Catalogação: 04/11/2024 Liberação: 04/11/2024 Idioma(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: PAPER
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68542&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68542&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.68542
Resumo:
Título: PUTTING TRANSLATION ACTIVITIES INTO PRACTICE TO TEACH LITERARY TRANSLATION: THE CASE OF THE FORTRALIT EXTRA MURAL PROJECT Autor: MARIA ALICE GONCALVES ANTUNES
Nº do Conteudo: 68542
Catalogação: 04/11/2024 Liberação: 04/11/2024 Idioma(s): PORTUGUESE - BRAZIL
Tipo: TEXT Subtipo: PAPER
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68542&idi=1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=68542&idi=2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.68542
Resumo:
In this article, I share my day-to-day experience with the trainees of
FORTRALIT project and highlight: the emails exchanged between the
trainees about their translations of A Thousand Splendid Suns (Hosseini, 2007);
the emails exchanged with the first trainee, with the analyses of the
retranslations into Portuguese of the novel Flush (Woolf,1933); exchanges
that occurred during the interviews broadcast on the YouTube channel. The
process of building skills can be seen in the email exchanges, with the
students at the centre of the literary translation learning process.
Descrição | Arquivo |
COMPLETE |