XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: TRADUÇÕES NARRATIVAS E VISUAIS: ETNOGRAFIA COMO ARTE DA REPRESENTAÇÃO Autor: MARIA EDUARDA DIAS DE O MARQUES
Instituição: -
Colaborador(es):
-
Nº do Conteudo: 70949
Catalogação: 12/06/2025 Liberação: 17/06/2025 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=70949&idi=1
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.ASCS.70949
Resumo:
Título: TRADUÇÕES NARRATIVAS E VISUAIS: ETNOGRAFIA COMO ARTE DA REPRESENTAÇÃO Autor: MARIA EDUARDA DIAS DE O MARQUES
Nº do Conteudo: 70949
Catalogação: 12/06/2025 Liberação: 17/06/2025 Idioma(s): PORTUGUÊS - BRASIL
Tipo: TEXTO Subtipo: ARTIGO
Natureza: PUBLICAÇÃO
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=70949&idi=1
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.ASCS.70949
Resumo:
Lévi-Strauss revolucionou as Ciências Sociais com seus ensinamentos sobre estruturalismo. Trazendo novas interpretações para a
antropologia, o autor promoveu um movimento de pesquisas preliminares que permitiram uma leitura estruturalista e antropológica da literatura. Analisaremos, por meio da obra Configurações da Narrativa: Verdade, Literatura e Etnografia, de Valter Sinder, a produção da verdade e da escrita antropológica, desconstruindo a ideia da verdade narrativa, e explorando a
relação entre a tradução e o ofício do etnógrafo. Abordaremos, ainda, as questões da autoridade etnográfica e como esta fortaleceu o papel do etnógrafo como tradutor de culturas. Dessa forma, as análises se desdobrarão em como a literatura desempenha papel crucial na tradução etnográfica, por meio da utilização de técnicas narrativas que captam subjetividades culturais.
Paralelamente, as articulações de autores como Karina Kuschnir e Paulo Jorge Ribeiro, nos permitirão averiguar outras formas de tradução, como a fotografia e o desenho, que evidenciam os limites da escrita em campo. Assim, pretendese explorar como a literatura, desenho e fotografia juntas são formas vitais de tradução etnográfica, que enriquecem a prática da etnografia e fortalecem a capacidade dos etnógrafos de representar culturas de maneira ética e fiel ao que observam enquanto em campo.
Descrição | Arquivo |
NA ÍNTEGRA |