XINFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
As obras disponibilizadas nesta Biblioteca Digital foram publicadas sob expressa autorização dos respectivos autores, em conformidade com a Lei 9610/98.
A consulta aos textos, permitida por seus respectivos autores, é livre, bem como a impressão de trechos ou de um exemplar completo exclusivamente para uso próprio. Não são permitidas a impressão e a reprodução de obras completas com qualquer outra finalidade que não o uso próprio de quem imprime.
A reprodução de pequenos trechos, na forma de citações em trabalhos de terceiros que não o próprio autor do texto consultado,é permitida, na medida justificada para a compreeensão da citação e mediante a informação, junto à citação, do nome do autor do texto original, bem como da fonte da pesquisa.
A violação de direitos autorais é passível de sanções civis e penais.
Coleção Digital
Título: TABOO WORDS FOR BETTER INTERCULTURAL COMPETENCE: WHY NOT?: CONTEXT, MEANING AND USE OF PALAVRÕES IN THE TEACHING OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDIA Autor: MANJULATA SHARMA
Instituição: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO - PUC-RIO
Colaborador(es):
ROSA MARINA DE BRITO MEYER - ADVISOR
Nº do Conteudo: 53886
Catalogação: 26/07/2021 Liberação: 26/07/2021 Idioma(s): ENGLISH - UNITED STATES
Tipo: TEXT Subtipo: THESIS
Natureza: SCHOLARLY PUBLICATION
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=53886@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=53886@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.53886
Resumo:
Título: TABOO WORDS FOR BETTER INTERCULTURAL COMPETENCE: WHY NOT?: CONTEXT, MEANING AND USE OF PALAVRÕES IN THE TEACHING OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDIA Autor: MANJULATA SHARMA
Nº do Conteudo: 53886
Catalogação: 26/07/2021 Liberação: 26/07/2021 Idioma(s): ENGLISH - UNITED STATES
Tipo: TEXT Subtipo: THESIS
Natureza: SCHOLARLY PUBLICATION
Nota: Todos os dados constantes dos documentos são de inteira responsabilidade de seus autores. Os dados utilizados nas descrições dos documentos estão em conformidade com os sistemas da administração da PUC-Rio.
Referência [pt]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=53886@1
Referência [en]: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=53886@2
Referência DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.53886
Resumo:
This study on taboo words focuses on the observation of use of palavrões in nine episodes of the comedy series Porta dos Fundos (PdF) as portrayal of discursive practices of residents of the city of Rio de Janeiro (Cariocas), primarily through theories of: Lexiculture (Galisson, 1988); Semantic and Pragmatics (Goffman, 1967; Camara Jr., 1981; Jay, 2008; Carretero, 2011); Interculturalism (Bennett, 1998; Lewis, 2006; Hofstede, 2010; Ting-Toomey and Chung, 2012); and Foreign Language Teaching (Bennett, 1998; Byram, 2000; Ting-Toomey and Chung, 2012; Liddicoat, 2005, 2013). Through a qualitative interpretative methodology taboo words are analysed in nine episodes of the popular situational comedy online series Porta dos Fundos. Seven more frequently used taboo words by Cariocas, namely buceta, cu, caralho, foder, pau, porra and puta, are analysed and interpreted. The semantic and pragmatic use of taboo words demonstrates that they belong to the themes of sexual anatomy, sexual activity, scatology, illicit sex and animal names – although the latter ones are not classified as taboo words. They are compared with Hindi taboo words wherever applicable. The frequent use of taboo words in comedies, satires and other forms of entertainment, as well as in different types of communicative situations, is not, as generally perceived, i.e., a face threatening act (Goffman, 1967) in Portuguese, opposed to what happens in Hindi. The analysis also shows that the Cariocas, as multi-active Brazilians (Lewis, 2006), depending on the pragmatic variables, use taboo words as expressive speech acts to communicate emotions, not always carrying an offensive tone, as when used as interjections. A TbWs didactic proposal is presented for the teachers and students of Brazilian Portuguese as a Foreign Language in India.
Descrição | Arquivo |
COMPLETE |